Il se trouve que j'ai quelque chose à faire ce soir. | Open Subtitles | اتضح أنّ لديّ عمل يجب أنْ أنجزه هذا المساء. |
Brick viens de lire le manuel de la tv, et Il se trouve que l'on a l'image par image. | Open Subtitles | بريك قرأ كتيب الايضاحي للتلفزيون و اتضح أنه لدينا خاصية مشاهدة قناتين في نفس الوقت |
Il se trouve qu'il a eu une licence de démolition, et deux mois auparavant, il signait pour une cargaison de RDX utilisant une carte de crédit personnelle pour la payer. | Open Subtitles | تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها |
Actuellement, la police continue de se rendre au domicile de ses parents et tente de contraindre son père à indiquer où Il se trouve. | UN | ولا تزال الشرطة في الوقت الحاضر تقوم بزيارة منزل والديه وتحاول إجبار والده على تقديم معلومات عن مكان وجوده. |
Il se trouve que le docteur aux yeux mignons a eu une bonne idée. | Open Subtitles | إتضح أن طبيبة عيون الأطفال هذه لديها فكرة جيدة جدًا |
Non. Il se trouve qu'elle était pas aussi malade qu'on croyait. | Open Subtitles | لا، لأنه أتضح أنها لم تكن مريضة كما أعتقدنا |
Il se fait tard et Il se trouve que je connais un super resto. | Open Subtitles | ظننتُ فقط أنّ الوقتَ يتأخّر و يصدف أنّي أعرف مكاناً رائعاً |
Il se trouve que ces ressources colossales se situent loin des marchés mondiaux. | UN | وقد صادف وجود هذه الموارد الهائلة على مبعدة من اﻷسواق العالمية. |
Sa famille n'a pas pu obtenir l'autorisation de lui rendre visite, ni savoir où Il se trouve. | UN | وقد رُفض السماح لأسرة السيد عبد الرحمن بزيارته، كما أنها لم تتمكن من الحصول على تفاصيل عن مكان تواجده. |
Mais Il se trouve qu'il a un psychiatre qui y est mêlé dans la manipulation de la mémoire. | Open Subtitles | لكن يصادف أن يكون لديه طبيب نفسي منخرط بالتلاعب بالذاكرة. |
Il se trouve qu'elle l'avait oublié en allant travailler ce matin. | Open Subtitles | اتضح أنها نسيته في طريقها إلى العمل هذا الصباح |
Il se trouve que notre victime a une fracture mandibulaire restructurée. | Open Subtitles | اتضح أن ضحيتنا لديها كسر فكي خضع لعملية تعديل |
Il se trouve que notre pays n'appartient à aucun bloc et peut de ce fait être reconnu comme un interlocuteur impartial par toutes les parties. | UN | فقد اتضح للتو أن وضع أوكرانيا كدولة غير طرف في أي كتلة يجعلها مقبولة من جميع اﻷطراف بوصفها محاورا محايدا. |
Je n'ai pas peur de mourir, mais Il se trouve que j'ai une raison de vivre. | Open Subtitles | لستُ خائفاً من الموت لكن اتضح أنني أمتلك شيئًا لأعيش من أجله |
Non, Il se trouve que Tyler a pris contact avec l'Arsenal lors de ses séjours de chasseur | Open Subtitles | لا، اتضح تايلر اجرى اتصالا مع مخزن الأسلحة خلال زيارته يمكث صياد. |
Il se trouve qu'ils viennent de lui donner une promotion. | Open Subtitles | ولكن تبين لي أنهم قاموا بتحديث قدراته فحسب |
Actuellement, la police continue de se rendre au domicile de ses parents et tente de contraindre son père à indiquer où Il se trouve. | UN | ولا تزال الشرطة في الوقت الحاضر تقوم بزيارة منزل والديه وتحاول إجبار والده على تقديم معلومات عن مكان وجوده. |
Il se trouve que la suppression du message a commencé dans les années 1970 lorsque le gouvernement américain examinait la sécurité de sucre pour la première fois. | Open Subtitles | إتضح ان محاولة إخماد هذه المعلومات بدأ بسبعينات القرن الماضي حينا كانت الحكومة الامريكية تدرس مدى أمان السكر |
Il se trouve que tu n'es pas le seul à vivre avec son ex. | Open Subtitles | وأيضاً, أتضح نوعاً ما أنك لست الوحيد الذي تسكن مع حبيبتك السابقة |
Dans une chambre secrète de ton sous-sol, mais, Il se trouve que j'ai moi-même un cadeau plutôt bien | Open Subtitles | في غرفة سرّية في قبو منزلك، لكن يصدف أني أملك هدية جيدة جداً |
Et Il se trouve que ce même modèle est entré dans les stocks. | Open Subtitles | و قد صادف أنه نفس النموذج الذي جاء إلى المخزون |
Oui, Il se trouve qu'il avait une hémorragie interne. | Open Subtitles | نعم ، صحيح ، إتّضح أنّه كان يعاني من نزيف باطني. |
La source a demandé un délai supplémentaire pour confirmer les informations fournies par le Gouvernement concernant le lieu où Il se trouve. | UN | وقد طلب المصدر وقتاً إضافياً لتأكيد المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالمكان الذي يوجد فيه الشخص المعني. |
Il se trouve que le téléphone qui a envoyé le message appartient à un agent de l'ATF. | Open Subtitles | اتّضح أنّ الهاتف الذي أرسلت منه الرسالة ينتمي لعميل بمكتب مُكافحة الكحول والتبغ، والأسلحة الناريّة. |
Il se trouve que ta petite sœur a acquis une petite notoriété. | Open Subtitles | حتى يحدث ذلك لأختك الصغير هو الآن مشهور قليلا. |
Il se trouve que je sais que l'Extraction d'Informations recherche un certain Archibald Tuttle, ingénieur chauffagiste. | Open Subtitles | لقد تصادف أنني أعلم أن استخلاص المعلومات يبحثون عن آرشيبالد تاتل مهندس تكييف |