ويكيبيديا

    "indicatif de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإرشادية
        
    • الإرشادي
        
    • مؤقتة لسنوات
        
    • إرشاديا
        
    • إرشادي قدره
        
    • مشجع قدره
        
    • الرمز الرقمي
        
    • رمز منطقة
        
    • إرشادي طوعي
        
    Le représentant a approuvé la recommandation de ne plus établir de plan indicatif de coopération technique et a proposé que les ressources utilisées pour cela jusqu'ici soient utilisées à d'autres fins. UN ووافق على التوصية بوقف الخطة الإرشادية مشيراً إلى أنه قد يمكن الاستفادة من موارد ذلك النشاط في أغراض أخرى.
    Plan indicatif de la coopération technique de la CNUCED pour 2003 UN خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2003
    PLAN indicatif de LA COOPÉRATION TECHNIQUE DE LA CNUCED POUR 2003 UN خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2003
    Toutefois, le modèle indicatif de contributions n'a pas été adopté car les donateurs ne sont pas parvenus à s'entendre. UN غير أنه لم يتم اعتماد هذا النموذج الإرشادي للتبرعات، حيث تعذر التوصل إلى توافق في الآراء بين المانحين بشأنه.
    Le taux indicatif de réinvestissement dans les travaux d'entretien est établi à 0,9 % pour les deux exercices. UN واحُتسِب المعدل الإرشادي لإعادة الاستثمار في أعمال الصيانة بنسبة 0.9 في المائة لكل فترة من فترتي السنتين.
    Quinze gouvernements ont annoncé le calendrier de leurs versements et neuf le montant indicatif de leurs contributions futures. UN وقدمت 15 حكومة جداول زمنية للدفع، وقدمت 9 حكومات تعهدات مؤقتة لسنوات المستقبل.
    PLAN indicatif de LA COOPÉRATION TECHNIQUE DE LA CNUCED POUR 2001 UN خطة الأونكتاد الإرشادية للتعاون التقني لعام 2001
    Le plan stratégique indicatif de développement régional s'aligne donc sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبالتالي، فإن خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un facteur essentiel de l'exécution, et plus exactement du succès, du plan et des objectifs définis dans le Plan stratégique indicatif de développement est que les ressources doivent être disponibles. UN إن العامل الرئيسي، في الواقع، لتنفيذ ونجاح الخطة والأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية الإرشادية هو توفر الموارد.
    Coût hebdomadaire indicatif de la prestation de services d'interprétation dans toutes les langues de travail actuelles UN التكلفة الإرشادية الأسبوعية للترجمة الشفوية إلى جميع لغات العمل الحالية
    Le SBI pourrait en outre autoriser la Secrétaire exécutive à informer les Parties du montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. UN ويُتوقع أيضاً أن تأذن الهيئة الفرعية للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014، استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Le SBI pourrait en outre autoriser la Secrétaire exécutive à informer les Parties du montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. UN ويُتوقع أيضاً من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014، استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Le tableau 7 présente, pour chaque comité, le coût indicatif de base d'une semaine de réunions. UN 29 - ويرد في الجدول 7 أدناه تقدير للتكاليف الأساسية الإرشادية لأسبوع واحد من وقت الاجتماعات لكل لجنة.
    Le tableau 8 présente le coût indicatif de base d'une semaine de réunions consacrées à l'examen des communications individuelles en attente. UN ويتضمن الجدول 8 أدناه التكاليف الأساسية الإرشادية المقدرة لأسبوع واحد من وقت الاجتماعات المخصص للبلاغات الفردية المقدمة للجان التي لديها بلاغات قيد الاستعراض.
    Les principes de base du barème indicatif de contributions volontaires et du modèle indicatif de contributions sont présentés à l'annexe II; UN ويرد تلخيص للمبادئ الأساسية لجدول التبرعات الإرشادي ونموذج التبرعات الإرشادي في المرفق الثاني.
    Le barème indicatif de contributions volontaires du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN نظام جدول التبرعات الإرشادي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le modèle indicatif de contributions de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN نموذج التبرعات الإرشادي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Les principaux éléments du modèle indicatif de contributions étaient les suivants: UN وتمثلت المحددات الأساسية لنموذج التبرعات الإرشادي فيما يلي:
    Quinze gouvernements ont annoncé le calendrier de leurs versements et neuf le montant indicatif de leurs contributions futures. UN وقدمت 15 حكومة جداول زمنية للدفع، وقدمت 9 حكومات تعهدات مؤقتة لسنوات المستقبل.
    Le Comité fournit à l'annexe II un modèle indicatif de comparaison entre les différentes options des descriptifs-argumentaires de projets visant des solutions durables. UN وفي المرفق الثاني، يعطي المجلس إطارا إرشاديا للتقييم المقارن للخيارات في دراسات الجدوى للحلول الدائمة.
    La région des États arabes fera tout ce qui est en son pouvoir pour que le montant indicatif de 18 millions de dollars provenant des ressources ordinaires du PNUD constitue une base de financement pour l'exécution de ce que prévoit le document relatif au programme actuel, sous réserve de l'existence de fonds. UN 25 - وسوف يسعى المكتب الإقليمي للدول العربية إلى ضمان الالتزام بإيداع مبلغ إرشادي قدره 18 مليون دولار من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتمويل أساسي لتنفيذ وثيقة البرنامج الإقليمي الحالية، وذلك رهناً بتوافر الموارد.
    Pour les appels locaux: 0 + indicatif de la ville + numéro UN :: المكالمات المحلية: 0 + الرمز الرقمي للمدينة + الرقم
    Et j'ai relié les nombres 646, ce sont les 3 premiers nombres de l'indicatif de New York. Open Subtitles ولقد جعلتُ الأرقام مصطفّةً. أوّل ثلاثة أرقامٍ في رمز منطقة "نيو يورك" هي 646.
    L'orientation vers l'adoption d'un barème indicatif de contributions volontaires (voir le document HSP/GC/21/5/Add.2); UN (ج) والانتقال إلى جدول إرشادي طوعي للمساهمات (أنظر HSP/GC/21/5/Add.2)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد