Les femmes de différents groupes d'âge sont les victimes de la brutalité de certains membres dévoyés de la société indienne. | UN | وتعاني المرأة من مختلف الفئات العمرية من السلوك العنيف الذي يمارسه بعض الأفراد المختلي السلوك من المجتمع الهندي. |
Le Nord et l'Est passèrent sous le contrôle du LTTE après le retrait de l'armée indienne. | UN | وسيطر نمور التحرير لشعب تاميل ايلام بصورة فعلية على منطقتي الشمال والشرق بعد انسحاب الجيش الهندي. |
De plus, la législation indienne prévoit toutes les garanties nécessaires, à savoir le droit à un procès équitable et la présomption d'innocence. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن القوانين الهندية تكفل جميع الضمانات الضرورية، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة وافتراض البراءة. |
Membre honoraire de la Société indienne de droit international depuis 1985. | UN | عضو فخري في الجمعية الهندية للقانون الدولي منذ ١٩٨٥؛ |
A cet égard, l'expérience indienne présente un intérêt particulier pour la communauté internationale. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تجربة الهند تنطوي على فائدة خاصة للمجتمع الدولي. |
De même, la Constitution indienne consacre les droits fondamentaux des minorités, notamment le droit d'avoir leurs propres établissements d'enseignement. | UN | كذلك، فإن دستور الهند يكفل الحقوق اﻷساسية لﻷقليات، وبصفة خاصة، حق أن تكون لها مؤسسات تعليم خاصة بها. |
La première unité de police indienne entièrement composée de femmes est actuellement déployée au Libéria. | UN | وتنتشر حاليا في ليبريا أول وحدة شرطة هندية تتألف بأكملها من النساء. |
par le Vice-Président de l'Union indienne, Président du Conseil | UN | العام من نائب رئيس الهنــد ورئيس مجلس الشيوخ الهندي |
Elle espère que la délégation indienne pourra, à la prochaine séance, achever de répondre aux questions posées à propos de la section I de la Liste. | UN | وقالت إنها تأمل أن يتمكن الوفد الهندي في الجلسة التالية من تكملة اجاباته عن اﻷسئلة المطروحة بشأن الجزء اﻷول من القائمة. |
La délégation indienne envisage—t—elle d'adresser au Gouvernement une recommandation particulière à cet égard ? | UN | فهل يفكر الوفد الهندي في توجيه توصية خاصة إلى الحكومة بشأن هذا الموضوع؟ |
Ce traumatisme qui hante encore les esprits est source d'appréhension quant à la coexistence pacifique des communautés au sein de la société indienne. | UN | وهذه الصدمة التي ما زالت عالقة في اﻷذهان هي مصدر تخوف فيما يتصل بالتعايش السلمي بين الطوائف في المجتمع الهندي. |
La Constitution indienne et la législation nationale font écho aux préoccupations inhérentes aux conventions des Nations Unies sur ce sujet. | UN | فالدستور الهندي والتشريع الوطني يعربان عن الشواغل التي ترد في معاهدات اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
Malheureusement, et tragiquement, les victimes étaient en général des membres de notre communauté indienne. | UN | ولسوء الطالع، وللأسف الشديد، كان معظم الضحايا من أعضاء الطائفة الهندية. |
En 1993, la Cour suprême indienne a entériné par une loi le droit à l'éducation jusqu'à l'âge de 14 ans. | UN | وقد أصدرت المحكمة العليا الهندية في عام 1993 قرارا يجعل من الحق في التعليم حقا قابلا للإنفاذ حتى سن الـ 14. |
J'ai condamné l'attentat terroriste commis contre l'ambassade indienne à Kaboul. | UN | وقد أعربت عن إدانتي للهجوم الإرهابي الذي وقع على السفارة الهندية في كابل. |
La délégation indienne avait alors proposé de faire de même pour la Convention proprement dite, mais cette proposition n'a pas alors suscité un consensus. | UN | وكان وفد الهند قد اقترح حينها أن يسري ذلك أيضاً على الاتفاقية نفسها، إلا أن هذا المقترح لم يحظ بتوافق الآراء. |
La délégation indienne avait alors proposé de faire de même pour la Convention proprement dite, mais cette proposition n'a pas alors suscité un consensus. | UN | وكان وفد الهند قد اقترح حينها أن يسري ذلك أيضاً على الاتفاقية نفسها، إلا أن هذا المقترح لم يحظ بتوافق الآراء. |
M. Pillai a été fonctionnaire pendant 36 ans dans l'administration publique indienne. | UN | يتمتع السيد بيلاي بخبرة 36 عاما في الإدارة العامة في الهند. |
Au Pakistan, le fait qu'une organisation indienne établisse des camps a été très apprécié et perçu comme acte fraternel. | UN | ففي باكستان، حظي قيام منظمة هندية بإعداد مخيمات بتقدير بالغ باعتباره جهداً أخوياً. |
Heather se déguise en pélerin, et Misty se déguise en indienne, et elles partagent un repas. | Open Subtitles | هيذر تلبس زي رحالة و ميستي تلبس زي هندي و يتقاسمان وجبة طعام |
La délégation indienne souscrite à l'approche générale adoptée par le Rapporteur spécial. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد النهج العام الذي اتخذه المقرر الخاص. |
Total Fidiens d'origine indienne | UN | مجموع الفيجيين الهنود الفيجييون الهنود الذكور |
La croissance économique indienne repose en partie sur l'expansion rapide de notre infrastructure, y compris les routes. | UN | يعتمد النمو الاقتصادي للهند جزئيا على التوسع السريع للبنية الأساسية لدينا، بما في ذلك الطرق. |
Ne joue pas à l'idiote avec moi, je connais ta magie sorcière indienne. | Open Subtitles | لا تتضاهري بالغباء,لاني اعرف الاعيبك يا أيتها الساحره الهنديه |
Gagné le monde habits à la mode ne change pas une fille indienne son premier amour reste | Open Subtitles | الفوز بالعالم كله و تغيير الملابس لن يغير فتاه هنديه حبها الاول سيظل حبها الاول |
En 2007, il a été élu à l'unanimité Président de la Fondation indienne de droit international et occupe actuellement toujours cette fonction. | UN | وانتُخب بالإجماع رئيسا لمؤسسة القانون الدولي بالهند في عام 2007 ولا يزال يشغل هذا المنصب. |
Personne, j'ai... noyé la voiture de son père dans la crique indienne au nouvel an. | Open Subtitles | مجرد نكرة، لقد كنت أقود سيارة والدها ناحية إحدى الكازينوهاتِ الهنديّة الصيف الماضي |
La législation indienne est déjà conforme à cette résolution puisque le Code pénal indien vise les infractions extraterritoriales commises par des Indiens à l'étranger. | UN | وقال إن بلده يمتثل بالفعل إلى ذلك القرار، حيث يشمل قانون العقوبات الهندي الجرائم التي يرتكبها مواطنون هنود يعملون داخل الوطن أو في الخارج. |
Clooney ou Eriq Lasalle, je comprendrais, ou la petite nouvelle, l'indienne. | Open Subtitles | انا يمكن ان ارى كولونى او ايرك لاساد او حتى شخص هندى |
Je voudrais faire un repas spécial pour quelqu'un. Mais je n'ai jamais fait de cuisine indienne avant. | Open Subtitles | أودْ أن أُعد طعاماً مميزاً . ولكنني لم أطهو طعاماً هندياً من قبل |