Ce kuffar (infidèle) a entendu nos plans d'attaque. | Open Subtitles | هذا الكافر سمع خططنا حول الهجوم الذي سنقوم به هنا |
Comment tu peux être encore marié, sale petit infidèle ? | Open Subtitles | كيف لا تزال متزوجًا أيا الوغد الخائن المنحرف؟ |
Un souverain d'or pour chaque infidèle que vous envoyez au sépulcre. | Open Subtitles | كيسٌ من الذهب الملكيّ .. من أجل كلّ تُركيّ كافر أرسلته لقبره المائيّ |
Deuxièmement, juste parce qu'un loser infidèle avec un costard en synthétique a dit quelque chose ça ne veux pas dire que c'est vrai. | Open Subtitles | ثانيا , ليس لمجرد ان خائن فاشل يرتدي بدلة رخيصة قال شيئاً عنكِ ذلك لا يجعل كلامه صحيحاً. |
Tu es parfaite Il semble que la première victime n'était infidèle. | Open Subtitles | ستكونين بخير يبدو ان اول ضحية لم تكن خائنة |
Résumé : Coups et blessures sur la concubine, qui a confessé lui avoir été infidèle. | UN | خلاصة: اعتداء وضرب العشيقة التي كانت تعاشر شريكها معاشرة الأزواج، والتي اعترفت له بأنها لم تكن مخلصة له. |
Tu sais que je ne peux pas être infidèle à mon cabinet comme ça. | Open Subtitles | ان اكون غير مخلص لشركتي بهذا الشكل اعني ، بأن الأمر سيئ بما فيه الكفاية لأننا اخذنا 77 دقيقة راحة |
Elle rendit sa propre justice pour son comportement d'infidèle. | Open Subtitles | وأذاقته عدالتها الخاصة المُتبعّة في الجبال، لأجل طُرقه الكافرة. |
Pas de ce dandy de roi français. Ou un infidèle ottoman surveillant nos rivages. | Open Subtitles | لا الملك الفرنسي المذهل ولا الكافر العثماني الذي يتطلع لشواطئنا |
Et le mari infidèle qui fait souffrir l'épouse qui l'aime profondément. | Open Subtitles | والزوج الكافر الذي يؤذي زوجته التي تحبه بشدة |
Je sais ce que vous pensez... l'épouse jalouse tue son mari infidèle. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفكرون به زوجة غيورة تقتل زوجها الخائن |
Ce mauvais, génie de la musique infidèle ne mettra pas un pied chez moi tant que je serai en vie. | Open Subtitles | ذلك العبقري الموسيقي الخائن لن يضع قدمه في هذا النادي طالما أنا على قيد الحياة |
Et vous, incrédule impur, sous la tente d'un homme dont la généalogie remonte à Adam, vous serez séparé de votre part infidèle. | Open Subtitles | وأنت. كافر وسخ في خيمةِ رجل يَسْتَطيع أن يرجع دمِّه إلىآدم. |
Chaque non-musulman est un "infidèle", leurs terres, leurs femmes, leurs enfants seront nos dépouilles. | Open Subtitles | كل من هو غير مسلم فهو كافر. وأراضيهم ونسائهم وأطفالهم هم غنائمٌ لنا. |
Qui voudrait être avec un infidèle avec des problèmes de colère ? | Open Subtitles | من يريد البقاء مع خائن لديه مشاكل في ضبط نفسه ؟ |
- Votre homme est infidèle ? | Open Subtitles | اليوم سنضع الكلاب تحت الاختبار هل زوجك خائن نذل ؟ |
C'est ma parole contre celle... d'une femme infidèle et d'un pauvre paumé. | Open Subtitles | كل ما لديك هو كلماتي ضد زوجة خائنة ومجرم مقتول |
"Tu es infidèle, et maintenant que Sam et moi ne sommes plus mariés, tu savais que ce que tu faisais était mal et tu m'as menti. | Open Subtitles | أنتي خائنة بعدما تطلقنا أنا وسام كنتي تعلمين ان ماتفعلية خطأ ولذلكِ كذبتي علي |
Si ça avait été quelqu'un de ton âge, tu aurais juste été infidèle. | Open Subtitles | إذا كان شخص ما بنفس عمرك لكنتِ قد تكوني غير مخلصة |
Au moins ce prince était un connard d'infidèle. | Open Subtitles | إلا إذا كان هذا الأمير رجل أسود غير مخلص. |
Un manque de discipline d'un de mes hommes, qui n'a pas pu résister à cette chienne infidèle. | Open Subtitles | زلّة انضباط من أحد رجالنا لم يستطع الابتعاد عن هذه البغيّ الكافرة |
Dieu honore l'homme vaillant qui pourfend l'infidèle qui amène la mort à son peuple. | Open Subtitles | الله يكرم الرجل الشجاع , الذي يذبح الكفار الذي يجلب الموت لشعبه |
Le Roi d'Angleterre n'est pas un infidèle ! | Open Subtitles | ملك إنجلترا ليس كافراً. |
Si je puis me permettre, s'il est infidèle, qu'il est pas le père de ton enfant, qu'est-ce qu'il met sur la table ? | Open Subtitles | إذا لا تمانعين سؤالي إذا هو ليس مخلصاً لك وليس والد طفلك, ما الذي يجلب إلى الطاولة؟ |
Un homme infidèle, abandonnant sa fille, et qui a une responsabilité dans la mort de centaines des siens. | Open Subtitles | رجل يخون زوجته، وترك ابنته وشارك في قتل المئات من نوعه |
Au total, 45,9 % des personnes étaient d'accord ou tout à fait d'accord qu'un homme peut frapper sa femme s'il découvre qu'elle a été infidèle. | UN | ووافق ما مجموعه 45.9 في المائة من الأشخاص أو وافقوا بشدة على أن الرجل يجوز له صفع زوجته إذا اكتشف خيانتها. |
Et si elle savait déjà qu'il était infidèle, elle devient un tueur à gages, toi et Billy êtes son alibi ? | Open Subtitles | ذلك يعتبر دافعاً. وماذا إذا كانت تعلم بالفعل أنّه يخونها تستأجرقاتلاًمأجوراً، وأنت و (بيلي) كحجّة لبرائتها ؟ |
Mais... pour être infidèle à Dario, il faut baiser avec quelqu'un d'autre... | Open Subtitles | ولكن ساكون غير مخلصه مع دارون جربى مع شخص اخر |