On n'a pas à s'inquiéter pour ça. L'antidote a fonctionné. | Open Subtitles | ليس علينا القلق بشأن نجاح الترياق الترياق ينجح |
Plus besoin de vous inquiéter pour Traugott. | Open Subtitles | ليس عليكم القلق بشأن شركة تراغوت بعد الآن |
J'aurai du te dire la vérité plus tôt, mais tu n'as pas à t'inquiéter pour Malcolm. | Open Subtitles | كان علي أن أخبرك بالحقيقه منذ قبل لكن ليس عليك القلق على مالكوم |
Mais j'avais besoin d'arrêter de m'inquiéter pour mes vieux potes et de me regarder mon futur. | Open Subtitles | ولكن احتجت للتوقف عن القلق حول أصدقائي القدامى . و النظر لمستقبلي . |
Mais je sais que s'inquiéter pour des choses qui nous échappent est la seule façon de se créer des problèmes. | Open Subtitles | أعلم بأن القلق حيال الأمور التي ليست بأيدينا هي الطريقة الوحيدة للوقوع في المتاعب الآن |
Chérie, tu ne devrais pas t'inquiéter pour ce genre de chose. | Open Subtitles | يا عزيزتي، لا ينبغي عليك القلق من أشياء كهذه |
Oui, mais je n'ai pas besoin de m'inquiéter pour mes trois filles qui vont à la fac. | Open Subtitles | نعم. لكن لست مضطرا للقلق بشأن إلحاق ثلاثة فتايات بالجامعة |
Mais je n'ai pas le luxe de pouvoir m'inquiéter pour tes petites missions caritatives. | Open Subtitles | لكن ليس لدي رفاهية القلق بخصوص مهامك الخيرية |
Mais, tu sais, si t'arrête de t'inquiéter pour toujours, il peut se passer des tas de saloperies dans l'heure qui vient. | Open Subtitles | لكن ، تعرفين إذا توقفتى عن القلق بشأن الأبد فهناك وفرة من المشاكل تنتظرك الساعة القادمة |
Tu n'as pas à t'inquiéter pour elle, elle sait déjà. | Open Subtitles | ،حسناً، ليس عليك القلق بشأن ذلك لأنها تعلم بالفعل |
Arrêtez de vous inquiéter pour moi et commencez à paniquer car je viens de trouver ce livre. | Open Subtitles | لنكف جميعا عن القلق بشأني ونبدأ القلق بشأن الكتاب المستعار الذي عثرت عليه للتو |
Cessez de vous inquiéter pour ce que vous ne pouvez contrôler. | Open Subtitles | أرتاح قليلاً من القلق بشأن ما لا يمكنك التحكم بهِ. |
S'inquiéter pour quelques photos N'est pas en priorité sur ma liste. | Open Subtitles | القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي |
Arrêtez de vous inquiéter pour votre petit-ami ... et commencez à vous inquiéter pour vous-même. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن القلق على صديقكِ و ابدأي القلق على نفسك |
On a passé le stade de s'inquiéter pour ça. | Open Subtitles | لا يمكننا القلق حول الامر الان لقد تخطينا ذلك |
Tu as mieux à faire qu'à passer un jour de plus à t'inquiéter pour Bobby Long. | Open Subtitles | هل لديك شيء أفضل تعمله خير من القلق حول بوبي ليوم اخر |
Je veux dire ne pas m'inquiéter pour l'écriture m'a fait penser à l'entrepôt. | Open Subtitles | هاه ؟ أقصد عدم القلق حيال الكتابة جعلني أفكر في شأن المخزن |
Pourquoi s'inquiéter pour demain ? Nous connaissons notre destinée cette nuit. | Open Subtitles | اوه لماذا القلق من الان دعك من هذا سنرى قدرنا اللية |
Ça doit être dur pour elle de s'inquiéter pour vous en permanence. | Open Subtitles | سيكون هذا صعب عليها القلق بشأنك طوال الوقت |
Arrêtez de vous inquiéter pour moi et retournez au travail... | Open Subtitles | وتوقفي عن القلق بشأني .. وعودي للعمل، جميعكم |
Et avec toi, tu dois t'inquiéter pour les pénis animés. | Open Subtitles | ومعك، لديك ما يدعو للقلق حول قضبان المتحركة. |
Une dame ne peut-elle pas fumer et faire pipi sans avoir à s'inquiéter pour son bébé ? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تدخن إمرأة سيجارة وتقضي حاجتها بدون أن تقلق على طفلتها؟ |
Vous n'avez pas à vous inquiéter pour cela. ...et c'est un restaurant de nouilles avec 60 ans de tradition. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تقلقي بشأن ذلك أبي يمتلك مطعم وهذا مطعم مكرونة بتقليد 60 سنة |
Quelque chose comme ça, ouais ouais, comment je sais si je peux te faire confiance t as pas besoin de t'inquiéter pour moi | Open Subtitles | شيءٌ من هذا القبيل، نعم. حقاً، وكيف لي أن أعرف إن كان بإمكاني أن أثق بك؟ لا داعي لأن تقلق بشأني |
Heureusement, on n'a pas à s'inquiéter pour ça puiqu'il a été détruit avec le vaisseau. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لاداعي أن نقلق بشأن ذلك بما أنها قد حطمت مع السفينة |