| Rapport intérimaire du Président de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur les travaux de la Commission | UN | تقرير مرحلي من رئيس اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، عن أعمال اللجنة |
| La délégation de la Fédération de Russie accueillerait avec satisfaction un rapport intérimaire du Secrétariat sur la question. | UN | وقال ان وفده سيرحب بتلقي تقرير مرحلي من الأمانة بصدد هذه المسألة. |
| Rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne | UN | التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في فيينا |
| Le préambule fait de nouveau référence à l'Accord intérimaire du 28 septembre 1995. | UN | وتتضمن الديباجة إشارة جديدة إلى الاتفاق المؤقت المؤرخ ٢٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥. |
| Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/4 du Conseil des droits de l'homme). | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4). |
| RAPPORT intérimaire du PRÉSIDENT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES NÉGOCIATIONS INTERSESSIONS | UN | تقرير مرحلي مقدم من رئيس اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية بشأن |
| En outre, l'Organisation des Nations Unies participe en qualité d'observateur aux réunions du Comité intérimaire du Fonds monétaire international. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اﻷمم المتحدة تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي. |
| Rapport intérimaire du Secrétaire général sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | تقرير مرحلي من الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental | UN | تقرير مرحلي من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
| Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'appui | UN | تقرير مرحلي من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
| a) Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée; | UN | " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛ |
| I. RAPPORT intérimaire du PRÉSIDENT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE INTERGOUVERNEMENTAL 2 | UN | أولاً- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية 2 |
| 2. Rapport intérimaire du Président du Comité préparatoire intergouvernemental | UN | 2- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
| Ni la Déclaration de principes signée le 13 septembre 1993 ni l'Accord intérimaire du 25 septembre 1995 ne contiennent de dispositions interdisant ou restreignant les communautés juives en Cisjordanie et à Gaza. | UN | فلا إعلان المبادئ الموقﱠع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ولا الاتفاق المؤقت المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ يتضمنان أية أحكام تحظر أو تقيد المجتمعات اليهودية في الضفة الغربية وغزة. |
| , ainsi que les accords d'application qui l'ont suivie, dont le dernier est l'accord intérimaire du 28 septembre 1995, | UN | وعلى وجه الخصوص الاتفاق المؤقت المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، |
| Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme). | UN | الوثيقة: مذكّرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/6). |
| Rapport intérimaire du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants* | UN | تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال* |
| En septembre 1999, le Fonds intérimaire du Fonds monétaire international (FMI) est devenu le Comité monétaire et financier international. | UN | 6 - وفي أيلول/سبتمبر 1999 حُولت اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي إلى اللجنة النقدية والمالية الدولية. |
| Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
| ORIGINAL : ANGLAIS RAPPORT intérimaire du SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA SITUATION AU TADJIKISTAN | UN | تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
| Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء |
| Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. | UN | وسيتضمن التقرير المؤقت من مراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام بشأن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي. |
| Un observateur intérimaire du Tribunal pénal international pour le Rwanda a suivi les deux affaires renvoyées devant les autorités françaises. | UN | ويضطلع مراقب مؤقت من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برصد القضيتين المحالتين إلى فرنسا. |
| Même si de nombreuses propositions ont été faites, comme l’établissement d’un prêteur de dernier recours ou l’octroi du pouvoir de décision au Comité intérimaire du FMI, jusqu’à présent les résultats sont restés limités. | UN | وبالرغم من أنه قدمت مقترحات عديدة لتحقيق هذه الغاية، مثل تلك المتعلقة بالمقرض اﻷخير أو منح سلطة صنع القرارات للجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي، وكانت النتائج حتى اﻵن محدودة. |
| A/49/651 : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq; | UN | A/49/651: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق؛ |
| Dans mon rapport intérimaire du 25 novembre 1996 (S/1996/978), j'ai informé le Conseil des mesures prises à cette date. | UN | وقد أبلغت المجلس، في تقريري المرحلي المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )S/1996/978( باﻹجراءات المتخذة حتى ذلك التاريخ. |
| Pour de plus amples renseignements, prière de contacter le secrétariat intérimaire du Groupe (tél. : (212) 963-5796). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمانة فرقة العمل المؤقتة (هاتف ((212) 963-5796. |