ويكيبيديا

    "international sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي عن
        
    • الدولية المعنية
        
    • الدولي المعني
        
    • الدولي بشأن
        
    • الدولية بشأن
        
    • دولي بشأن
        
    • الدولي المتعلق
        
    • دولية بشأن
        
    • دولية عن
        
    • الدولية المتعلقة
        
    • الدولي على
        
    • دولية حول
        
    • الدولية عن
        
    • الدولية حول
        
    • الدولي حول
        
    141. Rapport de la Commission du droit international sur les travaux UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    144. Rapport de la Commission du droit international sur les travaux UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT international sur LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-CINQUIEME SESSION UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    Certaines délégations se déclarent également satisfaites du Symposium international sur la migration ainsi que de la Déclaration de Bangkok. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن رضاها عن الندوة الدولية المعنية بالهجرة وإعلان بانكوك الصادر عنها.
    Il y a lieu de citer plus particulièrement à cet égard le Groupe de travail technique international sur la criminalistique nucléaire. UN وتجدر الإشارة على نحو خاص في هذا المجال إلى الفريق العامل التقني الدولي المعني بالأدلة الجنائية الدولية.
    Les grands groupes estiment qu'il faut faire davantage connaître les résultats du dialogue international sur les forêts. UN وتشير مجموعات رئيسية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لنشر حصيلة الحوار الدولي بشأن الغابات.
    Nous devons être le fer de lance du discours international sur les questions humanitaires. UN ويجب أن نلعب دورا رائدا في المحاورة الدولية بشأن القضايا الانسانية.
    Le Gouvernement pakistanais est prêt à contribuer à l'édification d'un consensus international sur cette question. UN وأشار إلى أن حكومته على استعداد للمساهمة في بناء توافق آراء دولي بشأن هذه المسألة.
    POINT 143 DE L'ORDRE DU JOUR : RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT international sur LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-CINQUIEME SESSION (suite) UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    142. Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa vingt-septième session 341 UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السابعة والعشرين
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT international sur LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-SIXIÈME SESSION UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    RAPPORT DE LA COMMISSION DES NATIONS UNIES POUR LE DROIT COMMERCIAL international sur LES TRAVAUX UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT international sur LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-SIXIÈME SESSION UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT international sur LES UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    Rapport sur le séminaire international sur l'accès des victimes à la Cour pénale internationale UN تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Rapport sur le séminaire international sur l'accès des victimes à la Cour pénale internationale UN تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Elles devraient fournir des données tirées de l'expérience sur le terrain au groupe de travail international sur l'alerte rapide; UN كما يجب أن تسهم نتائج هذه التقييمات في تقديم خبرة ميدانية الى الفريق العامل الدولي المعني باﻹنذار المبكر؛
    Forum technique : conclusions et propositions du Forum international sur la Stratégie intégrée d’observation globale (IGOS) : le prochain millénaire UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات الملتقى الدولي المعني باستراتيجية الرصد العالمي المتكاملة : نحو ألفية جديدة
    Au plan mondial, Haïti est favorable au renforcement du Groupe mondial sur la migration et du Dialogue international sur la migration. UN وعلى المستوى العالمي، فإن هايتي تقف إلى جانب تعزيز الفريق العالمي المعني بالهجرة والحوار الدولي بشأن الهجرة.
    Nous devons être le fer de lance du discours international sur les questions humanitaires. UN ويجب أن نلعب دورا رائدا في المحاورة الدولية بشأن القضايا الانسانية.
    Qui plus est, on n'est pas encore parvenu à un consensus international sur l'abolition de la peine capitale. UN فضلا عن ذلك، لم يتم التوصل بعد إلى توافق في اﻵراء على صعيد دولي بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN القانون النموذجي للجنة اﻷمـم المتحـدة للقانــون التجـاري الدولي المتعلق باشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    1993 : Séminaire international sur le pouvoir judiciaire à Foulpointe, Madagascar UN ٣٩٩١ حلقة دراسية دولية بشأن السلطة القضائية، فولبوانت، مدغشقر
    Atelier international sur la santé des adolescents, tenu à Kuala Lumpur UN حلقة تدريبية دولية عن صحة المراهقين، معقودة في كوالامبور
    Un important consommateur s'est retiré de l'arrangement international sur le café. UN وهناك طرف مستهلك رئيسي انسحب من الترتيبات الدولية المتعلقة بالبن.
    Or cet ordre mondial a pour fondement la primauté absolue du droit international sur les aspirations individuelles des États. UN إن أساس النظام العالمي هذا هو السيادة غير المشروطة للقانون الدولي على طموحات الدول منفردة.
    Colloque international sur les partenariats public-privé UN ندوة دولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Brésil: Séminaire international sur la politique nationale de l'entreprenariat UN البرازيل: الحلقة الدراسية الدولية عن السياسة الوطنية لتنظيم المشاريع
    Participation au colloque international sur les problèmes des femmes tenu à Benghazi, et notamment présentation d'une étude sur la signification de la libération des femmes, 1986 UN المشاركة في الندوة الدولية حول مشاكل المرأة التي أقيمت في بنغازي عام 1986 ببحث تحت عنوان " ما المقصود بتحرير المرأة؟ "
    Depuis 1993, l'OIM a commencé à encourager un dialogue international sur cette question et la tenue de consultations officieuses entre les gouvernements. UN ومنذ عام ١٩٩٣ تقوم المنظمة بتعزيز الحوار الدولي حول هذه القضية وتشجع على عقد المشاورات غير الرسمية بين الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد