ويكيبيديا

    "interventions d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستجابة في
        
    • بالاستجابة في
        
    • الاستجابة لحالات
        
    • للاستجابة في
        
    • والاستجابة في
        
    • التدخلات التي
        
    • لتدخلات اليونيسيف في
        
    • لموظفي وموارد الطوارئ
        
    • حساب الضمان باء
        
    et celui de la Division des interventions d'urgence UN وشعبة الاستجابة في حالات الطوارئ في الحالات اﻹنسانية
    Appui des interventions d'urgence UN توفير الدعم من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ
    ii) Amélioration des interventions d'urgence grâce à l'existence des plans de secours. UN ' 2` تحسين الاستجابة في حالات الطوارئ بفضل توفر خطط الطوارئ
    Il a également assisté à la réunion du Comité des interventions d'urgence du gouvernement régional du Kurdistan pour y débattre des activités humanitaires des Nations Unies. UN وحضر أيضا اجتماع اللجنة التابعة لحكومة إقليم كردستان المعنية بالاستجابة في حالات الطوارئ من أجل مناقشة الجهود الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة.
    :: interventions d'urgence et neutralisation d'engins explosifs et de munitions sur 30 sites situés dans des zones répertoriées comme dangereuses UN :: الاستجابة لحالات الطوارئ وإزالة 30 هدفا في إطار التخلص من الذخائر المتفجرة في المناطق الخطرة المسجلة في دارفور
    Directeur des fonds : Groupe d'appui opérationnel/Division des interventions d'urgence UN مدير الصندوق - فريق دعم العمليات/ شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Capacité de planification des interventions d'urgence UN القدرة على تخطيط الاستجابة في حالات الطوارئ
    Division des interventions d'urgence Programme des Nations Unies pour le développement UN مدير شعبة الاستجابة في حالات الطــوارئ، برنامـــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    DIRECTEUR DES FONDS : GROUPE D'APPUI OPÉRATIONNEL/DIVISION DES interventions d'URGENCE UN مدير الصندوق - فريق دعم العمليات/ شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Le rôle de l'UNICEF dans les interventions d'urgence a également évolué sur le plan qualitatif. UN 5 - واتسع كذلك دور اليونيسيف في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ من الناحية النوعية.
    Sous la direction de l'UNICEF, le nouveau système d'action groupée pour la coordination des interventions d'urgence a été testé et appliqué à l'approvisionnement en eau et à la nutrition. UN واختُبر النهج العنقودي الجديد لتنسيق الاستجابة في حالات الطوارئ ونُفذ في مجالي المياه والتغذية، بقيادة اليونيسيف.
    Il s'agissait notamment de fournitures pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement dont la plupart étaient des articles passés par profits et pertes ou réservés aux interventions d'urgence. UN وشملت تلك المواد إمدادات مياه ومرافق صحية مكونة أساسا من مواد مشطوبة ومواد مقتناة لأغراض الاستجابة في حالات الطوارئ.
    98. L'UNICEF met au point des trousses d'assistance de base pour appuyer les interventions d'urgence dans les domaines susmentionnés. UN ٩٨ - وتعمل اليونيسيف على وضع مجموعات مساعدة أساسية لدعم الاستجابة في حالات الطوارئ في المجالات المحددة أعلاه.
    Total, Groupe d'appui opérationnel/Division des interventions d'urgence Directeur du Fonds : Bureau UN المجموع، مدير الصندوق: فريق دعم العمليات/شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Le renforcement des capacités des partenaires nationaux demeure un défi majeur pour ce qui est des interventions d'urgence. UN وما زال تعزيز قدرات الشركاء الوطنيين يشكل تحديا مركزيا فيما بتعلق بالاستجابة في حالات الطوارئ.
    Les instructions internes pour les interventions d'urgence, en cours d'élaboration, seront fondées sur les enseignements tirés de divers exercices de simulation et des situations d'urgence en cours. UN ويجري إعداد تعليمات داخلية متصلة بالاستجابة في حالات الطوارئ على أساس الدروس المستفادة من مختلف عمليات المحاكاة وحالات الطوارئ المستمرة.
    Les résultats du portail sont évalués sur la base des services qu'il offre à la communauté spatiale et aux responsables de la gestion des risques de catastrophe et des interventions d'urgence. UN ويجري قياس البوَّابة بدلالة ما تقدِّمه من خدمات لكل من الأوساط المعنيَّة بالفضاء والأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ.
    Les organisations humanitaires qui participent à des interventions d'urgence se doivent par conséquent de reconnaître leur interdépendance. UN ولذا تحتاج المنظمات اﻹنسانية العاملة في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ إلى أن تسلم بضرورة ترابطها.
    Dans la grande majorité des cas, l'UNICEF gérait les interventions d'urgence avec ses propres ressources. UN وقالت إن اليونيسيف في الغالبية العظمى من الحالات تستخدم مواردها الخاصة في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Nous l'avons fait par l'intermédiaire du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وفعلنا ذلك من خلال الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Il consiste en une formation théorique et pratique et en une série d'interventions d'une heure et demie portant sur des domaines précis. UN وهو يتكون من تدريب على مستوى السياسات وعلى المستوى الأساسي، بالإضافة إلى مجموعة من التدخلات التي تدوم 1.5 ساعة لمعالجة مجالات مواضيعية محددة.
    Cadre conceptuel des interventions d'urgence UN اﻹطار المفاهيمي لتدخلات اليونيسيف في حالات الطوارئ
    Le HCR a également effectué d'autres interventions d'urgence nécessitant l'envoi sur place d'effectifs et de moyens importants au Daghestan et en Ingouchie, en Iraq, au Mali, en Sierra Leone et au Togo. UN وتمت عمليات وزع كبيرة أخرى لموظفي وموارد الطوارئ في داغستان وانغوشتيا والعراق ومالي وسيراليون وتوغو.
    ii) Enquêtes : missions consacrées à l'analyse des situations après une catastrophe et aux enseignements tirés de celles-ci (Service de la coordination des interventions/Service des interventions d'urgence); UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: البعثات المعنية بالدروس المستفادة/التحليل في فترة ما بعد الكارثة (فرع تنسيق الإغاثة/حساب الضمان باء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد