ويكيبيديا

    "irradié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستهلك
        
    • المشعع
        
    • المستنفد
        
    • المشع
        
    • الإشعاع
        
    • المستعمل
        
    • الإشعاعي
        
    • المشععة
        
    • المشعﱠع
        
    • مستهلك
        
    • للإشعاع
        
    • المنضب
        
    • المستنفَد
        
    • مستنفد
        
    • مشععاً
        
    Mais aucune installation de stockage à long terme du combustible nucléaire irradié n'a encore été mise en service. UN ولكن لم يدخل طور التشغيل إلى الآن أي مرفق للتخلص من الوقود المستهلك في الأجل الطويل.
    Les premiers sites de dépôt de combustible irradié dans des formations géologiques profondes devraient entrer en activité après 2020. UN ونتوقع أن يدخل أول المستودعات الجيولوجية العميقة للوقود النووي المستهلك طور التشغيل بعد عام 2020.
    L'Ukraine est également préoccupée par le problème de l'élimination du combustible irradié de la centrale. UN ثم أن مشكلة التخلص من الوقود المستهلك في المحطة مشكلة تثير انشغالا مماثلا لدى أوكرانيا.
    Des mesures non destructives ont été effectuées sur le combustible irradié dans son installation de stockage. UN وأجريت قياسات غير متلفة للوقود المشعع الموجود في مخزن الوقود المستهلك.
    L'enlèvement du combustible irradié a été confié au Ministère de l'énergie atomique de la Fédération de Russie, qui l'a sous-traité à une entreprise des États-Unis. UN وقد أزيل الوقود المشعع بموجب عقد مع وزارة الطاقة الذرية التابعة للاتحاد الروسي ومقاول من الباطن من الولايات المتحدة.
    Les composés chimiques qui contiennent de telles matières et le plutonium présent dans les éléments de combustible irradié appartiennent également à cette catégorie. UN كما تدخل ضمن هذه الفئة المركبات الكيميائية المشتملة على مثل هذه المواد، والبلوتونيوم الموجود في عناصر الوقود المستنفد.
    ACTIVITÉS RELATIVES À L'ENLÈVEMENT DE L'URANIUM ENRICHI irradié UN اﻷنشطة المتصلة بنقل اليورانيوم المثرى المشعﱠع
    La France et le Japon procèdent actuellement au retraitement du combustible nucléaire irradié en vue de sa réutilisation dans les réacteurs. UN وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات.
    Elle a aidé à expédier en Fédération de Russie plus de 175 kilogrammes de combustible irradié à uranium fortement enrichi. UN وساعدت في شحن أكثر من 175 كيلوغراما من وقود اليورانيوم العالي التخصيب المستهلك إلى الاتحاد الروسي.
    Le stockage du combustible nucléaire irradié et des déchets fortement radioactifs l'est également. UN وتخزين الوقود النووي المستهلك والنفايات العالية الإشعاع هو أيضاً من الممارسات الراسخة.
    Un plan régissant l'enfouissement définitif du combustible irradié et des déchets nucléaires, ainsi que le financement de ces activités, est crucial. UN ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة.
    Un plan régissant l'enfouissement définitif du combustible irradié et des déchets nucléaires, ainsi que le financement de ces activités, est crucial. UN ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة.
    Les deux équipes ont observé les préparatifs de l'Iraq en vue de l'enlèvement du combustible irradié. UN النقاط البارزة ● شاهد الفريقان الاستعدادات العراقية لنقل الوقود المستهلك.
    Avec cette option, il n'y aurait pas de vérification du plutonium dans le combustible irradié. UN وفي إطار هذا الخيار، لن يجري أي تحقق من البلوتونيوم في الوقود المشعع.
    La prise en compte du neptunium irradié dans le traité pourrait encourager le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA à revoir cette question. UN ومن شأن إدراج النبتونيوم المشعع في المعاهدة أن يشجع مجلس محافظي الوكالة على إعادة النظر في هذه المسألة.
    — Des activités de recherche-développement portant sur les techniques de traitement du combustible irradié. UN ● البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع.
    À ce jour, aucune solution satisfaisante n'a été élaborée pour régler ce problème, et l'opportunité du traitement civil du combustible irradié est devenue une autre source de désaccord. UN ولغاية اليوم لم يتم التوصل إلى حل مرض لهذه المشكلة، وأصبحت المعالجة المدنية اللازمة للوقود المستنفد مصدرا جديدا للخلاف.
    On appelle retraitement la méthode utilisée pour récupérer le plutonium présent dans le combustible irradié. UN ويطلق على طريقة استخلاص البلوتونيوم من الوقود المستنفد باسم إعادة المعالجة.
    Le plutonium récupéré dans le combustible irradié présent dans les réacteurs est un des éléments constitutifs de mélange de plusieurs isotopes. UN ويأتي البلوتونيوم من الوقود المستنفد في المفاعل في شكل مخاليط من عدة نظائر.
    Les règles contenues dans ce recueil régissent la construction, l'équipement et l'exploitation des navires transportant du combustible nucléaire irradié. UN وتنظم المدونة بناء السفن التي تحمل الوقود النووي المشع وتزويدها بالمعدات وتشغيلها.
    Depuis la mise en exploitation de la centrale d'Ignalina, le combustible irradié a toujours été stocké sur le site même. UN 16 - ومنذ بدء تشغيل محطة إغنالينا للطاقة النووية، كان يجري تخزين الوقود المستعمل في تلك المحطة.
    Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord UN المدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع على متن السفن، 1999
    L'enlèvement des derniers assemblages de combustible irradié devrait être achevé d'ici à la fin de février 1994. UN ينتظر أن تتم إزالة المجموعات الوقودية المشععة المتبقية بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Plus de 50 pays ont stocké du combustible irradié dans des sites temporaires, dans l'attente de leur retraitement ou de leur élimination. UN ففي الوقت الحالي، يوجد لدى أكثر من 50 بلداً وقود مستهلك مخزون في مواقع مؤقتة في انتظار إعادة معالجته أو التخلص منه.
    Vous avez irradié des bébés, juste comme ça. Sans formulaires ou questions. Open Subtitles عرضت الأطفال للإشعاع دون استمارات أو سؤال
    Les États qui séparent le plutonium en retraitant le combustible nucléaire irradié devraient explorer les possibilités de réduire cette activité. UN وعلى الدول التي تقوم بمعالجة الوقود النووي المنضب لفصل البلوتونيوم استكشاف إمكانيات الحد من ذلك النشاط.
    Le combustible irradié des centrales nucléaires en service est stocké sur place. UN وقال إن الوقود المستنفَد الذي نتج عن محطات الطاقة النووية العاملة يجري تخزينه في الموقع.
    Pour le plutonium, ceci correspondrait à la présence de combustible irradié contenant des matières fissiles non séparées. UN وبالنسبة للبلوتونيوم، يتعلق الأمر بوجود وقود مستنفد يحتوى مواد انشطارية قبل خضوعها للعزل.
    Comme pour < < Matières nucléaires plus > > - exclusion de l'uranium enrichi à moins de 20 % en isotope U 235, du plutonium recyclé (qu'il soit ou non irradié) et de l'américium. UN مماثلة لخيار " المواد النووية زائداً " - باستثناء اليورانيوم المخصب بنسبة تقل عن 20 في المائة من النظير المشع U-235، والبلوتونيوم المُدوّر (سواء مشععاً أم لا) والأمريسيوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد