Mais aucune installation de stockage à long terme du combustible nucléaire irradié n'a encore été mise en service. | UN | ولكن لم يدخل طور التشغيل إلى الآن أي مرفق للتخلص من الوقود المستهلك في الأجل الطويل. |
Les premiers sites de dépôt de combustible irradié dans des formations géologiques profondes devraient entrer en activité après 2020. | UN | ونتوقع أن يدخل أول المستودعات الجيولوجية العميقة للوقود النووي المستهلك طور التشغيل بعد عام 2020. |
L'Ukraine est également préoccupée par le problème de l'élimination du combustible irradié de la centrale. | UN | ثم أن مشكلة التخلص من الوقود المستهلك في المحطة مشكلة تثير انشغالا مماثلا لدى أوكرانيا. |
Des mesures non destructives ont été effectuées sur le combustible irradié dans son installation de stockage. | UN | وأجريت قياسات غير متلفة للوقود المشعع الموجود في مخزن الوقود المستهلك. |
L'enlèvement du combustible irradié a été confié au Ministère de l'énergie atomique de la Fédération de Russie, qui l'a sous-traité à une entreprise des États-Unis. | UN | وقد أزيل الوقود المشعع بموجب عقد مع وزارة الطاقة الذرية التابعة للاتحاد الروسي ومقاول من الباطن من الولايات المتحدة. |
Les composés chimiques qui contiennent de telles matières et le plutonium présent dans les éléments de combustible irradié appartiennent également à cette catégorie. | UN | كما تدخل ضمن هذه الفئة المركبات الكيميائية المشتملة على مثل هذه المواد، والبلوتونيوم الموجود في عناصر الوقود المستنفد. |
ACTIVITÉS RELATIVES À L'ENLÈVEMENT DE L'URANIUM ENRICHI irradié | UN | اﻷنشطة المتصلة بنقل اليورانيوم المثرى المشعﱠع |
La France et le Japon procèdent actuellement au retraitement du combustible nucléaire irradié en vue de sa réutilisation dans les réacteurs. | UN | وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات. |
Elle a aidé à expédier en Fédération de Russie plus de 175 kilogrammes de combustible irradié à uranium fortement enrichi. | UN | وساعدت في شحن أكثر من 175 كيلوغراما من وقود اليورانيوم العالي التخصيب المستهلك إلى الاتحاد الروسي. |
Le stockage du combustible nucléaire irradié et des déchets fortement radioactifs l'est également. | UN | وتخزين الوقود النووي المستهلك والنفايات العالية الإشعاع هو أيضاً من الممارسات الراسخة. |
Un plan régissant l'enfouissement définitif du combustible irradié et des déchets nucléaires, ainsi que le financement de ces activités, est crucial. | UN | ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة. |
Un plan régissant l'enfouissement définitif du combustible irradié et des déchets nucléaires, ainsi que le financement de ces activités, est crucial. | UN | ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة. |
Les deux équipes ont observé les préparatifs de l'Iraq en vue de l'enlèvement du combustible irradié. | UN | النقاط البارزة ● شاهد الفريقان الاستعدادات العراقية لنقل الوقود المستهلك. |
Avec cette option, il n'y aurait pas de vérification du plutonium dans le combustible irradié. | UN | وفي إطار هذا الخيار، لن يجري أي تحقق من البلوتونيوم في الوقود المشعع. |
La prise en compte du neptunium irradié dans le traité pourrait encourager le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA à revoir cette question. | UN | ومن شأن إدراج النبتونيوم المشعع في المعاهدة أن يشجع مجلس محافظي الوكالة على إعادة النظر في هذه المسألة. |
— Des activités de recherche-développement portant sur les techniques de traitement du combustible irradié. | UN | ● البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع. |
À ce jour, aucune solution satisfaisante n'a été élaborée pour régler ce problème, et l'opportunité du traitement civil du combustible irradié est devenue une autre source de désaccord. | UN | ولغاية اليوم لم يتم التوصل إلى حل مرض لهذه المشكلة، وأصبحت المعالجة المدنية اللازمة للوقود المستنفد مصدرا جديدا للخلاف. |
On appelle retraitement la méthode utilisée pour récupérer le plutonium présent dans le combustible irradié. | UN | ويطلق على طريقة استخلاص البلوتونيوم من الوقود المستنفد باسم إعادة المعالجة. |
Le plutonium récupéré dans le combustible irradié présent dans les réacteurs est un des éléments constitutifs de mélange de plusieurs isotopes. | UN | ويأتي البلوتونيوم من الوقود المستنفد في المفاعل في شكل مخاليط من عدة نظائر. |
Les règles contenues dans ce recueil régissent la construction, l'équipement et l'exploitation des navires transportant du combustible nucléaire irradié. | UN | وتنظم المدونة بناء السفن التي تحمل الوقود النووي المشع وتزويدها بالمعدات وتشغيلها. |
Depuis la mise en exploitation de la centrale d'Ignalina, le combustible irradié a toujours été stocké sur le site même. | UN | 16 - ومنذ بدء تشغيل محطة إغنالينا للطاقة النووية، كان يجري تخزين الوقود المستعمل في تلك المحطة. |
Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord | UN | المدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع على متن السفن، 1999 |
L'enlèvement des derniers assemblages de combustible irradié devrait être achevé d'ici à la fin de février 1994. | UN | ينتظر أن تتم إزالة المجموعات الوقودية المشععة المتبقية بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Plus de 50 pays ont stocké du combustible irradié dans des sites temporaires, dans l'attente de leur retraitement ou de leur élimination. | UN | ففي الوقت الحالي، يوجد لدى أكثر من 50 بلداً وقود مستهلك مخزون في مواقع مؤقتة في انتظار إعادة معالجته أو التخلص منه. |
Vous avez irradié des bébés, juste comme ça. Sans formulaires ou questions. | Open Subtitles | عرضت الأطفال للإشعاع دون استمارات أو سؤال |
Les États qui séparent le plutonium en retraitant le combustible nucléaire irradié devraient explorer les possibilités de réduire cette activité. | UN | وعلى الدول التي تقوم بمعالجة الوقود النووي المنضب لفصل البلوتونيوم استكشاف إمكانيات الحد من ذلك النشاط. |
Le combustible irradié des centrales nucléaires en service est stocké sur place. | UN | وقال إن الوقود المستنفَد الذي نتج عن محطات الطاقة النووية العاملة يجري تخزينه في الموقع. |
Pour le plutonium, ceci correspondrait à la présence de combustible irradié contenant des matières fissiles non séparées. | UN | وبالنسبة للبلوتونيوم، يتعلق الأمر بوجود وقود مستنفد يحتوى مواد انشطارية قبل خضوعها للعزل. |
Comme pour < < Matières nucléaires plus > > - exclusion de l'uranium enrichi à moins de 20 % en isotope U 235, du plutonium recyclé (qu'il soit ou non irradié) et de l'américium. | UN | مماثلة لخيار " المواد النووية زائداً " - باستثناء اليورانيوم المخصب بنسبة تقل عن 20 في المائة من النظير المشع U-235، والبلوتونيوم المُدوّر (سواء مشععاً أم لا) والأمريسيوم. |