ويكيبيديا

    "j'en reviens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدق
        
    • تصديق
        
    • أصدّق
        
    • استطيع ان اصدق
        
    • اصدق هذا
        
    • يمكنني التصديق
        
    • كنت هناك للتو
        
    • أَستطيعُ إعتِقاد
        
    Doucement. J'ai déjà poignardé des gens dont j'étais plus proche. J'en reviens pas que j'en parle à ma mère. Open Subtitles لقد طعنتُ أقرباء مُقربين أكثر منكِ لا يمكنني أن أصدق بأني أتحدث لأمي عن هذا
    J'en reviens pas qu'ils aient attendu un jour et demi avant de nous appeler. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنها انتظرت يوم ونصف في الاتصال بنا.
    J'en reviens pas de dire ça, mais on a pas le temps d'écouter le capitaine parler de son sordide passé amoureux. Open Subtitles ,لا أصدق أني أقول هذا لكننا ببساطة ليس لدينا متسع من الوقت لسماع الماضي الرومانسي البائس للنقيب
    Je suis tellement jalouse. J'en reviens pas que tu aies tes règles qu'une fois par an. Open Subtitles إنّي غيرانةٌ جدًّا، لا يُمكنني تصديق أنّك تحظى بفترة حيضك مرّةً واحدة بالسّنة.
    J'en reviens pas que ça soit grâce à ça et pas à mon groupe. Open Subtitles لا أصدّق أنه حدث عن طريق ذلك، وليس عن طريق فرقتي
    Et moi J'en reviens pas d'avoir dit à maman ce que je ressens pour toi. Open Subtitles أناأنانا لا استطيع ان اصدق بانياني اخبرت ماما بان لدي مشاعر تجاهك
    J'en reviens pas. Open Subtitles لا اصدق هذا أقصد, أعرفاننالمنتحدثمنذفترة,
    J'en reviens pas que mon bébé soit officiellement une ado. Open Subtitles لا أصدق أن طفلتي قد أصبحت مراهقة رسميًّا
    J'en reviens pas que vous me vouliez pour sept saisons. Open Subtitles لا أصدق أنكم تريدون العمل معي لـ7 مواسم.
    J'en reviens pas que tu aies menti pour aider ces gens. Open Subtitles لا أصدق أنكِ كذبتِ على الجميع لتساعدي هؤلاء الناس
    J'en reviens pas que tu aies tenté de me rendre jalouse Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنك تحاول أن تجعلني أغار
    J'en reviens pas de dire ça, mais on devrait la laisser y aller avec lui. Open Subtitles لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه
    J'en reviens pas que nous le faisons. On arrête? Nous pourrions simplement aller courir. Open Subtitles لا أصدق أننا نفعل هذا هل نتوقف , بإمكاننا الخروج للركض؟
    J'en reviens pas que je travaille vraiment pour Bruce Wayne. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا أعمل في الواقع لبروس واين.
    J'en reviens pas d'avoir saboté la boîte avec ma bite. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني .عرضت الشركة بأكملها للخطر بسبب شهواتي الجنسية
    - J'essaie. Oh, seigneur. J'en reviens pas. Open Subtitles يا للهول، لا أصدق هذا هذا أسوأ شيء على الإطلاق
    Super, maintenant je peux dire des choses genre : "J'en reviens pas que tu me quittes". Open Subtitles رائع، الآن صار بإمكاني قول أشياء مثل "لا أصدق أنكِ تقطعين علاقتكِ بي"
    Je dois l'avouer, J'en reviens pas de tout ce que tu viens de me dire. Open Subtitles عليّ أن أقول بأنه ليسَ بوسعي تصديق كل ما قلتهِ لي توّاً.
    J'en reviens pas d'avoir fait don de tout mon argent. Open Subtitles مازلت لا يُمكنني تصديق أنني تخليت عن كل أموالي
    J'en reviens même pas que tu sois debout là. Open Subtitles لا أصدّق حتّى أنّك تقوين على الوقوف الآن.
    J'en reviens pas de dire ça, mais je m'amuse avec toi. Open Subtitles لا أصدّق أنّي أقول هذا، إنّي فعليًّا أستمتع بوقتي معك
    J'en reviens pas que tu ne portes encore pas de costume. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك لم تلبس البدلة الرسمية
    "J'en reviens pas. Open Subtitles لا اصدق هذا ابراهيم لينكلون الشاب
    J'en reviens pas qu'il n'y ait pas cru. Open Subtitles ماذا؟ لا يمكنني التصديق أنه لم يصدق هذا، تبدين ميتة تماماً
    J'en reviens, je n'ai pas vu de dossier. Open Subtitles لقد كنت هناك للتو لم أرى أي ملفات
    J'en reviens pas que Malcolm veuille vendre les nettoyeurs. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد حاجاتِ مالكولم لبَيْع المنظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد