"jammu et cachemire" - قاموس فرنسي عربي

    Jammu et Cachemire

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "jammu et cachemire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جامو وكشمير
        
    • وجامو وكشمير
        
    • بجامو وكشمير
        
    Au cours de la période à l'examen, le Jammu and Kashmir Council for Human Rights (Conseil du Jammu et Cachemire pour les droits de l'homme) a poursuivi son travail d'approfondissement des activités des Nations Unies, conformément aux objectifs du Conseil. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان عمله في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة وفقا لأهدافه.
    Il a également travaillé à promouvoir la réconciliation et l'interaction politique parmi les trois administrations du Jammu et Cachemire. UN وعمل أيضا على تعزيز المصالحة والتفاعل السياسي فيما بين المناطق الإدارية الثلاث في جامو وكشمير.
    Il a également apporté son assistance à des demandeurs d'asile originaires du Jammu et Cachemire en demandant le traitement rapide de leurs demandes. UN كما ساعد أشخاصا من جامو وكشمير في تقديم طلبات اللجوء السياسي عن طريق الدعوة إلى التجهيز السريع لطلباتهم.
    Le peuple du Jammu et Cachemire continue à lutter pour son droit à l'autodétermination. UN ولا يزال شعب جامو وكشمير يناضل من أجل حقه في تقرير المصير.
    En 2010 et 2011, l'Institut a créé des camps médicaux gratuits au Sindh et Jammu et Cachemire. UN وأنشأ المعهد مخيمات طبية مجانية في عامي 2010 و 2011 في السند، وجامو وكشمير.
    GROUPE DE CONTACT SUR LE Jammu et Cachemire UN مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير
    L'État indien de Jammu—et—Cachemire a un gouvernement élu par le peuple, qui seul est habilité à représenter le peuple de Jammu—et—Cachemire. UN ولولاية جامو وكشمير الهندية حكومة منتخبة شعبياً تتمتع وحدها بصلاحيات تمثيل شعب جامو وكشمير.
    Résolution no 7/33-P sur le conflit au Jammu et Cachemire UN قرار رقم 7/33- Pol بشأن نزاع جامو وكشمير
    C'est inacceptable et cela ne modifie pas la réalité du fait que l'État du Jammu et Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne. UN وهذا أمر غير مقبول ولا يغير الواقع المتمثل في أن ولاية جامو وكشمير تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتحاد الهندي.
    L'Etat indien du Jammu—et—Cachemire a un Gouvernement élu par le peuple, lors d'élections démocratiques qui ont eu lieu l'an dernier. UN إن ولاية جامو وكشمير الهندية تتمتع بحكومة منتخبة انتخابا شعبيا بعد أن أجريت فيها انتخابات ديمقراطية في العام الماضي.
    Seul le Gouvernement élu par le peuple du Jammu—et—Cachemire est habilité à représenter le peuple du Jammu—et—Cachemire. UN إن حكومة جامو وكشمير المنتخبة انتخابا شعبيا هي وحدها التي تمتلك وثائق التفويض لتمثيل شعب جامو وكشمير.
    Note : Au Jammu—et—Cachemire, le dernier recensement a eu lieu en 1981. UN ديانات غابت الاشارة اليها ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١.
    Jammu—et—Cachemire, qui fait partie intégrante de l'Inde. UN لقد أُشير إلى جامو وكشمير اللذين يشكلان جزءاً لا يتجزأ من الهند.
    Depuis 1971, le cessez-le-feu au Jammu et Cachemire a été contrôlé par quelque 42 observateurs militaires fournis par la Belgique, le Chili, le Danemark, la Finlande, l'Italie, la Norvège, la Suède et l'Uruguay. UN ومنذ عام ١٩٧١، قام برصد وقف إطلاق النار في جامو وكشمير حوالي ٤٢ مراقبا عسكريا من أوروغواي، وايطاليا، وبلجيكا، والدانمرك، والسويد، وشيلي، وفنلندا، والنرويج.
    26. Le Pakistan a déjà proposé à l'Inde un pacte de non—agression sur la base d'un règlement juste du différend sur le Jammu—et—Cachemire. UN ٦٢- لقد سبق أن عرضت باكستان على الهند إبرام حلف عدم اعتداء بناء على تسوية عادلة للنزاع حول جامو وكشمير.
    Trois cas concernaient des membres du Front de libération du Jammu—et—Cachemire, qui auraient été enlevés dans les locaux de l'organisation à Srinagar par des membres de l'Unité spéciale. UN وتتعلق ثلاث حالات بأفراد من جبهة تحرير جامو وكشمير ادُعي أن أفراداً من قوة العمل الخاصة قد أخذوهم من مبنى المنظمة في سريناغار.
    Résolution No 15/9-P(IS) sur l'escalade de la tension au Jammu et Cachemire UN قرار رقم 15/9 - س (ق.إ) تصاعد التوتر في جامو وكشمير
    229. Le Rapporteur spécial reste préoccupé par la situation régnant dans l'Etat de Jammu—et—Cachemire en ce qui concerne le droit à la vie. UN ٩٢٢- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء حالة الحق في الحياة في جامو وكشمير.
    Rappelant que l'Accord de Simla, conclu entre les gouvernements de l'Inde et du Pakistan, prône le règlement définitif du conflit du Jammu et Cachemire; UN وإذ يذكر بأن اتفاق سيملا الموقع بين حكومتي الهند وباكستان يدعو إلي إيجاد تسوية نهائية لمسألة جامو وكشمير ،
    BLIA a parrainé la reconstruction de 48 maisons dans le village de Sukhadani, dans la région d'Uri (État de Jammu et Cachemire, Inde), pour un coût total de 40 000 dollars. UN وغطت الرابطة تكاليف إعادة بناء المنازل في قرية سوخاداني، بمنطقة أوري، وجامو وكشمير والهند. وقد أعيد بناء اثنين وأربعين منزلا بكلفة إجمالية بلغت 000 40 دولار.
    Compte tenu de la situation actuelle, le Pakistan a proposé que les deux parties abordent en priorité, lors de la reprise des pourparlers, les questions touchant d'une part la paix et la sécurité et d'autre part le Jammu—et—Cachemire. UN وقد اقترحت باكستان أنه ينبغي للجانبين، بالنظر إلى الحالة الراهنة، أن يعالجا على سبيل اﻷولوية في المحادثات المستأنفة مسائل السلم واﻷمن وجامو وكشمير.
    GROUPE DE CONTACT SUR LE Jammu et Cachemire UN مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد