ويكيبيديا

    "je crois qu'il est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعتقد أنه
        
    • اعتقد انه
        
    • أظن أنه
        
    • أعتقد أنّه
        
    • أعتقد بأنه
        
    • وأعتقد أنه
        
    • أظن حان
        
    • أعتقد حان
        
    • أعتقد هو
        
    • وأعتقد أن الوقت قد
        
    • أظن انه
        
    • أعتقد بأنهُ
        
    Je crois qu'il est difficile pour une si grande reine de connaître le simple plaisir d'être aimée pour sa personne. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب على ملكة عظيمة جداً أن تعرف المتعة البسيطة في أن تروقها ذاتها
    Je crois qu'il est de mon devoir... de garder ma famille unie sur Terre. Open Subtitles أعتقد أنه مِن واجبي بأن أجمع عائلتي معاً في هذة الأرض
    Je crois qu'il est temps que vous trouviez le repos. Tenez-le. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت كي تحظى ببعض السلام ثبتوه
    Je crois qu'il est en haut des escaliers dans ton labo. Open Subtitles اعتقد انه في الطابق العلوي في المختبر الخاص بك.
    Je crois qu'il est temps pour vous de les rencontrer. Open Subtitles الغاضبين بالاسفل أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم
    Je crois qu'il est temps pour toi de rencontrer notre monstre. Open Subtitles أعتقد أنّه قد حان الوقت لتقابل الوحش الخاص بنا
    Je crois qu'il l'a fait. Je crois qu'il est allé là-bas et il l'a fait. Open Subtitles أعتقد بأنه فعلها , أعتقد بأنه قد ذهب إلى ذلك المنزل وفعلها
    Maman, Je crois qu'il est avec la fille du bar. Open Subtitles أمّاه، أعتقد أنه مع تلك الفتاة من الحانة.
    Je ne refuse pas de les voir ! Je crois qu'il est innocent ! Open Subtitles أنا لا أرفض النظر إليها , ولكن لا أعتقد أنه فعلها
    Je crois qu'il est en salle de navigation. On y va. Open Subtitles أعتقد أنه فى كابينة الملاحه الأن سوف نذهب إليه
    Je crois qu'il est grand temps de faire une pause. Open Subtitles أتعرفون ماذا؟ أعتقد أنه سيكون وقتا جيدا للأستراحة
    Je crois qu'il est heureux... de quitter cet horrible hôpital. Open Subtitles أعتقد أنه سعيد لخروجه أخيراً من المستشفى الفظيعة
    Ces références ont été acceptées, et Je crois qu'il est utile que les délégations appellent l'attention de la Conférence du désarmement sur différentes questions. UN وقد كانت هذه التعليقات مقبولة، وإنني أعتقد أنه من المفيد أن توجِّه الوفود اهتمام المؤتمر إلى مسائل مختلفة.
    Je n'avais pas l'intention de prendre la parole ce matin, mais Je crois qu'il est important de réagir maintenant à certains éléments des dernières interventions. UN لم يكن في نيتي أن أتحدث صباح هذا اليوم، غير أنني أعتقد أنه من المهم أن أردّ الآن على بعض الأمور التي ذُكرت لتوّها.
    Je crois qu'il est temps de nous préparer à l'inévitable. Open Subtitles اعتقد انه الوقت لنستعد لاعداد انفسنا للمصير المحتوم.
    Il ne bouge pas, mais Je crois qu'il est vivant. Open Subtitles ومن لا تتحرك، ولكن اعتقد انه لا يزال على قيد الحياة.
    Je crois qu'il est temps que quelqu'un arrête la sauce piquante. Open Subtitles اعتقد انه يجب على شخص ما ان يتوقف عن اكل الصلصة الحارة
    Je crois qu'il est très seul... plus seul qu'il n'en a l'air peut-être encore plus qu'il n'en a conscience. Open Subtitles أظن أنه وحيد للغاية أكثر وحدة من قبل ربما هو أكثر وحدة مما يظن حتى
    Je crois qu'il est désormais l'arme secrète de la campagne. Open Subtitles ‏أظن أنه السلاح السري في الحملة الآن. ‏
    En fait, Je crois qu'il est important que nous parlions. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنّه من المهم أن نتحدّث
    Je crois qu'il est plus efficace d'examiner ces questions dans le cadre des initiatives existantes. UN وإني أعتقد بأنه يمكن معالجة هذه المقترحات بصورة أكثر فعالية في إطار المبادرات القائمة.
    Je crois qu'il est aussi temps pour moi de partager quelque chose avec vous. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لي لل حصة شيء معك نفسي.
    Écoute, nous sommes reconnaissants pour ton aide pendant ce chaos, mais Je crois qu'il est temps que les gars rentrent à la maison. Open Subtitles نحن شاكرون لمساعدتك في الوضع الحاسم لكن أظن حان وقت عودة الأولاد لمنازلهم
    Je crois qu'il est temps. Que je te raconte la fin de l'histoire. Open Subtitles أعتقد حان الوقت لأخبركِ بنهاية القصة.
    Je crois qu'il est innocent... et que Warren sait quelque chose. Open Subtitles أعتقد هو بريءُ. أعتقد وارن يَعْرفُ شيء حوله.
    Je crois qu'il est temps que des progrès soient faits dans le sens du respect de cet engagement. UN وأعتقد أن الوقت قد حان لإحراز تقدم في الوفاء بذلك الالتزام.
    Et Je crois qu'il est nerveux à propos d'une certaine fête, parce qu'il a parlé du paiement d'un gros ballon. Open Subtitles و أظن انه متوتر بشأن حفلة ما لأنه قال ان هناك دفعة كبيرة للبالونات
    Je crois qu'il est encore au lit. Open Subtitles أعتقد بأنهُ ما زال نائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد