Je crois qu'on devrait laisser nos avocats le rencontrer d'abord. | Open Subtitles | أعتقد أننا ينبغي أن نترك المحامين يواجهونه أوّلاً |
Tu ne vas pas y croire, mais Je crois qu'on tient les gars qui ont dévalisé | Open Subtitles | انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج |
Je crois qu'on les a semé mais pas pour longtemps. | Open Subtitles | أعتقد أننا خسرنا منهم ولكن ليس لفترة طويلة. |
Je crois qu'on peut créer une barrière électronique, non ? | Open Subtitles | أظن أننا نستطيع صناعة جدار إلكتروني، أليس كذلك؟ |
Je suis désolée, Vera, mais Je crois qu'on devrait y aller. | Open Subtitles | أنا آسفة، فيرا، ولكن اعتقد اننا يجب ان نذهب. |
Je crois qu'on étaient toutes bourrées à raconter des conneries. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا جميعا سكارى ونقول كلام فارغ |
Je crois qu'on avait un accord... Maintiens cette pensée... | Open Subtitles | والآن أظننا أبرمنا اتفاقاً تمسك بهذه الفكرة |
La police pense à un tueur en série, mais Je crois qu'on a retrouvé le kryptonien-ordinateur dont tu parlais. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أنه كان قاتلا تسلسلياً لكني أعتقد أننا لربما وجدنا الحاسوب الكريبتوني الذي ذكرته |
Non, Je crois qu'on va parler d'accroitre le service télévision. | Open Subtitles | لا, أعتقد أننا سوف نناقش توسعة قسم التلفزيون |
- J'analysais ton mensonge, et Je crois qu'on est en danger que Penny perce ta ruse. | Open Subtitles | كنت أحلل كذبتنا و أعتقد أننا سنعرض أنفسنا للخطر إذا إكتشفت بيني الحيلة |
Je crois qu'on a un sacré bon sapin, grand et plein. | Open Subtitles | أعتقد أننا حصلنا على واحدة جميلة للغاية رائعة وممتلئة |
Nous sommes en fait tous des étudiants en médecine, donc Je crois qu'on s'en sortira. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن جميعاً من دارسي الطب ولذلك أعتقد أننا سنكون بخير |
Je crois qu'on est un de ces couples qui auront beaucoup à raconter quand on les interrogera sur leur rencontre. | Open Subtitles | و أعتقد أننا ذلك الثنائي الذي يملك قصة طويلة عندما يسألنا أحد كيف تعرفنا على بعضنا. |
Je crois qu'on a assez attendu, tu ne penses pas ? | Open Subtitles | أعتقد أننا صبرنا بما فيه الكفاية الا تعتقد ذلك؟ |
Je crois qu'on n'est pas sur la même longueur d'onde. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتحدث عن أشياء متضاده مره أخرى |
Bon, ben Je crois qu'on va plutôt opter pour un arrêt. | Open Subtitles | حسناً, أظن أننا يفترض بنا الاكتفاء بمحطة واحدة فقط |
Je crois qu'on était à l'école ensemble. Je ne te présente pas, le nom m'échappe. | Open Subtitles | أظن أننا كنا في صف واحد، كنت سأعرفك إليها لكنني نسيت اسمها |
Je crois qu'on peut accepter. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق , اعتقد اننا يمكننا الاتفاق على ذلك |
Reste la bibliothèque, le toit- terrasse, les dahlias renoncules, la Veuve Clicquot Laurent-Perrier et Je crois qu'on tient notre fête. | Open Subtitles | والآن أجعلي المكتبة شرفة مطلة وضعي زهور الرانكيلوس وأحظري خمر الفافو أعتقد بأننا صنعنا لأنفسنا حفلة |
Je crois qu'on a déjà vu ce film. Je gagne, tu perds, rincez et répétez. | Open Subtitles | أظننا شاهدنا هذا الفيلم قبلًا، أفوز وتخسر ومن ثم نعيد الكرّة. |
Très bien. Je crois qu'on va y aller. Tu es prête ? | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنّنا سنذهب هل أنتِ مستعدّة ؟ |
À partir d'aujourd'hui, Je crois qu'on peut voir cette alliance autrement. | Open Subtitles | لكن بعد ما حدث اليوم ، أعتقد اننا نستطيع .. التوسع في هذا التحالف |
- Je ne sais pas. Je crois qu'on est tous les deux des imbéciles en amour. | Open Subtitles | انا لا اعلم , انا اظن اننا الاثنان وقعنا في الحب |
Je crois qu'on a littéralement trouvé le "pistolet fumant". | Open Subtitles | اعتقد أننا حرفياً قد وجدنا للتو الدليل الدامغ |
Je crois qu'on battra les gars de Taber. | Open Subtitles | أولاد تابر جيّدون جداً، لكن أعتقد نحن سَنَأْخذُ ' في الإقليميينِ. |
Je crois qu'on a mis le holà à une escroquerie par téléphone. | Open Subtitles | يبدو أننا أمسكنا بلص هواتف حقير يا فتيان. |
Je crois qu'on l'a arrêté pour violence, mais je dois vérifier. | Open Subtitles | اعتقد بأننا اخذناه من قسم العنف المنزلي لكن علي ان اتحقق من ذلك |
Pour faire court, Je crois qu'on se remet ensemble. | Open Subtitles | وخلاصة القصة, أظن بأننا سنعود إلى بعضنا. |
On n'a jamais compris et Je crois qu'on ne comprendra jamais pourquoi, comment et où la décision a été prise d'arrêter soudainement les négociations et de les remplacer par un mouvement accéléré vers une impasse. | UN | ولم يفهم أحد على اﻹطلاق، ولا أظن أن أحدا سيفهم لماذا وكيف وأين اتخذ القرار بأن تتوقف المفاوضات فجأة وأن يستعاض عنها بتحرك معجل نحو اختتامها بالانتهاء الى طريق مسدود. |
Bon, très bien, Je crois qu'on a terminé, alors. | Open Subtitles | حسناً اعتقد إننا إنتهينا هنا |