ويكيبيديا

    "je déclare" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعلن
        
    • أُعلن
        
    • اعلن
        
    • أدعو
        
    • أصرح
        
    • سأعلن
        
    • أعلِن
        
    • أُعلنُ
        
    Le PRESIDENT : je déclare ouverte la 671ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الواحدة والسبعين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    je déclare de nouveau que les autorités sud-coréennes ne sont pas qualifiées pour évoquer les questions nucléaires dans la péninsule coréenne. UN ومرة أخرى أعلن أن سلطات كوريا الجنوبية ليست مؤهلة للتكلم عن المسائل النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Le PRÉSIDENT : je déclare ouverte la 805ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الخامسة بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح.
    Un, deux, trois, quatre, je déclare une guerre de pouces. Open Subtitles واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، أنا أعلن حرب الأصابع
    je déclare ouverte la 1213e séance plénière de la Conférence du désarmement. UN أُعلن افتتاح الجلسة العامة 1213 لمؤتمر نزع السلاح.
    je déclare ouverte la réunion du 1 er club de B.D. Open Subtitles أعلن أن هذا إجتماع مدرسة هاربور لإتحاد الكتاب الهزلي
    je déclare ouverte la séance consacrée à la célébration du quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN أعلن افتتاح الجلسة الاحتفالية المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    En conclusion, je déclare sans hésitation, au nom du Secrétaire général et de l'Organisation des Nations Unies, que les élections se sont déroulées librement et équitablement. UN وختاما فاني أعلن بلا تردد، بالنيابة عن اﻷمين العام وعن اﻷمم المتحدة ، أن اجراء الانتخابات كان حرا ونزيها.
    Au nom de la République azerbaïdjanaise, je déclare que la politique intérieure et étrangère de l'Azerbaïdjan demeurera inchangée. UN ونيابة عن جمهورية أذربيجان، أعلن أنه لن تكون هناك تغييرات في السياسة الداخلية والخارجية ﻷذربيجـان.
    je déclare donc terminée la célébration du quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN أعلن إذن اختتام الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Aujourd'hui, du haut de cette noble tribune, je déclare fermement que personne ne parviendra à détourner le peuple azerbaïdjanais de cette voie. UN واليوم، ومن فوق هذا المنبر السامي أعلن بكل حزم أنه ما من قوة تستطيع أن تجعل الشعب اﻷذربيجاني يحيد عن هذا المسار.
    je déclare ouverte la Décennie internationale des populations autochtones. UN وبهذا أعلن افتتاح العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    En conséquence, je déclare ces représentants élus à l'unanimité à leurs postes respectifs. UN ومن ثم أعلن انتخاب هؤلاء الممثلين لمناصبهم باﻹجماع.
    je déclare close la session d'organisation de 1993 de la Commission du désarmement. UN أعلن اختتام الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح.
    je déclare pour ma part, catégoriquement, que la famille traditionnelle est celle dont l'union a été sanctifiée par le mariage. UN واسمحوا لي أن أعلن بصورة قاطعة، أن اﻷسرة التقليدية هي الوحدة التي تكتسب قدسيتها عن طريق الزواج.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la 676ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة السادسة والسبعين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la 681ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الحادية والثمانين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    (parle en anglais): je déclare ouverte la 1219e séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة 1219 لمؤتمر نزع السلاح.
    je déclare close la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أُعلن اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la 837ème séance plénière de la Conférence du désarmement, ainsi que la première partie de sa session de l'an 2000. UN : أُعلن افتتاح الجلسة العامة 837 للمؤتمر، والجزء الأول من دورته لعام 2000.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Distingués représentants, je déclare ouverte la 841ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أُعلن افتتاح الجلسة العامة 841 لمؤتمر نزع السلاح.
    je déclare que je suis... sous le charme de votre fille Jane et je vous demande... de me permettre de lui parler en privé. Open Subtitles انا اعلن اننى متاثر بسحر ابنتك جين انا استاذن فى التحدث لها على انفراد لو سمحت؟
    par la présente, je déclare ouvert le petit déjeuner des propriétaires Open Subtitles أنا هنا أدعو لإجتماع علي الإفطار لمٌلاك المطعم
    Aujourd'hui, je déclare, avec votre approbation, qu'il aurait dû chasser les Anglais. Open Subtitles اليوم أصرح بعد إذنكم، أنه كان عليه إبادة الإنجليز
    Monsieur, je déclare que vous êtes aussi grossier qu'un crocodile avec un mal de ventre. Open Subtitles سيدي سأعلن لك أنك وقح كتمساح مصاب بألم في المعدة
    En tant que successeur de St Pierre, je condamne solennellement la séparation du roi d'Angleterre d'avec Catherine d'Aragon, ainsi que son mariage secret, que je déclare nul et non avenu. Open Subtitles بمِا انِي خلِيفَه السيِد بيتر أنَا أحكُم رسمِياً عَلى فصِل ملِك إنجلترا مِن كاثرين اراجون و تَبعاً لِزواجِه السِرِي الذِي أعلِن بِأنَه مَلغِي وبَاطِل
    je déclare les jeux clos. Open Subtitles أُعلنُ بموجب هذا نهاية هذهـ الألعابِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد