Je dis juste, qu'elle nous l'a déjà joué en solitaire avant. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لقد صعدت علىقطار الشر من قبل |
Je dis juste qu'il nous donne une mauvaise image, à rester si tard tout le temps. | Open Subtitles | أنا فقط أقول, أنه يجعلنا نبدوا سيئين العمل لوقت متأخر في كل الأوقات |
Je dis juste que t'as toujours aspiré à la sécurité, chérie. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنكِ لطالما رغبتِ بالأمان, يا عزيزتي |
Je dis juste que, c'est un long chemin juste pour une coupe de glace acceptable. | Open Subtitles | انا فقط اقول انه مازال الطريق طويلا للحصول على ايس كريم جيدة |
Je dis juste que ça pourrait avoir l'air éthiquement compromis. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنها قد تعرضك للشبهة أخلاقيا |
Je dis juste que c'est différent de la façon dont il gère les choses d'habitude. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الأمر مختلف عن كيفية تعامله عادة مع الأشياء |
Je dis juste qu'ils ont beaucoup d'options qui s'offrent à eux. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لديهم الكثير من الخيارات المتاحة لهم. |
Je dis juste qu'il ne voit pas les choses de la mêmes manière que toi. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه قد لا يرى الأشياء بنفس الطريقة التي نراها |
Je dis juste que cet enfant a eu la vie dure. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن حياة هذا الطفل كانت سيئة |
Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي |
Je dis juste qu'il ne faut pas négliger ce contre quoi on doit lutter. | Open Subtitles | أنا فقط أقول إنه لا يمكننا أن نتجاهل حقيقة ما سنواجهه |
Je dis juste que, nous ne sommes pas si différent. | Open Subtitles | أنا أنا فقط أقول, اننا لسنا بهذا الإختلاف |
Je dis juste que c'est un peu tôt pour toi d'être dans une relation. | Open Subtitles | انا فقط اقول انه يبدو من المبكر لكِ ان تبدأي علاقة |
Je dis juste que ça nous laisse un peu de temps. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان هذا يمنحنا قليلا من الوقت |
Je dis juste qu'on aurait dû trouver comment en sortir avant de les mettre. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها |
Je sais, et Je dis juste que tu peux pas laisser ça te déscendre. | Open Subtitles | أعرف , أنا أقول فقط لا يمكن أن تدعي هذا يحبطك |
Non, Je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. | Open Subtitles | ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا |
Non, Je dis juste que lui montrer à se battre n'est pas la solution. | Open Subtitles | لا، أنا أقول فحسب بأن تعليمه القتال ليس حلاً |
Je dis juste que si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. | Open Subtitles | انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا |
Je dis juste que quand Red sera rentrée, vous voudriez travailler pour moi ? | Open Subtitles | انا فقط أقول عندما تعود حمراء الشعر مرة أخرى ربما تريدي العمل لي |
Je dis juste que nous n'avons pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا. |
Je dis juste, que, parfois c'est mieux de s'éloigner de ses problèmes. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب, ربما بعض الأحيان من الأفضل أن تهرب عن مشاكلك |
Je dis juste que peut-être tu ne veux pas aller trop vite avec ça. | Open Subtitles | كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ تتسرعي في هذا الأمر |
Je dis juste ça comme ça. | Open Subtitles | إنّي أقول فحسب. |
Je dis juste que t'as pas à faire ça, être le cobaye. | Open Subtitles | أنا اقول فقط أنه ليس عليك فعل هذا أن تكون خنزير التجارب ماذا؟ |
- Je dis juste qu'elle n'a pas vraiment blessé quelqu'un. et pas de morts récents a l'hôpital. | Open Subtitles | أقصد فقط أنّها لا تؤذي أحدًا فعليًّا، ولم تظهر أيّة جثث بالمركز الطبيّ |
Je dis juste, les mères de mes amis y vont tous. | Open Subtitles | انا اقول فحسب كل أمهات صديقاتي سيأخذونهم |
Je dis juste qu'il a déniché quelques bons trucs. | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تعطيه أي شيء مل ما يهمني أنا فقط اقول |