Je parle de redonner à une personne la capacité de marcher. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن منح إنسان القدرة على المشي مجددا. |
Je parle de redonner à une personne la capacité de marcher. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن منح إنسان القدرة على المشي مجددا. |
Je parle de ce qu'il s'est passé pendant les fêtes. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الذي حدث خلال السنة الجديدة. |
Sawyer, Je parle de mettre dans le mille... à 800 mètres. | Open Subtitles | انا اتحدث عن اصابة الهدف على بعد 900 ياردة |
Je parle de ces dernières semaines, il a été préoccupé, stressé et fatigué tout le temps. | Open Subtitles | لا، أنا أتكلم عن الاسابيع الماضية لقد بدى مشغولا مضغوط ومرهق طيلة الوقت |
Je parle de la rivière qui sépare ce monde du suivant. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن النهر الذى يُقسًم العالم تاليا ً |
Je parle de ce que toi et moi avions au lit. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشئ الذي نحظى به على الفراش |
Papa, Je parle de la conspiration des dents de sagesse. | Open Subtitles | أبي أنا أتحدث عن مسألة مؤامرة أسنان العقل |
Je parle de faire le nécessaire pour empêcher cette ogive d'être utilisée contre nous. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن فعل اللازم لمنع هذا الصاروخ من استخدامه ضدنا |
Je parle de trucs sympas, comme tirer sur des rats entre les plats. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الامور الممتعة مثل إطلاق النار على الجرذان بين الوجبات |
Je parle de revivre le même jour exactement, quelques douzaines de fois déjà. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن تكرار نفس اليوم عشرات مرات بالفعل |
Je parle de couvre-feu, de loi martiale, d'incorporation, et d'une punition sévère et publique. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن حظر التجول، الأحكام العرفية، التجنيد الإجباري، والعقوبة القاسية والعلنية. |
Je parle de ce trou noir d'énergie négative qu'est le détective Danny Williams. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن هذا الثقب الأسود من الطاقة السلبية التي هو المخبر داني وليامز، رجل. |
Tu réalises pas que Je parle de toi et Karma ? | Open Subtitles | كيف لم تستطيعي استيعاب ذلك انا اتحدث عن ما حدث بينك انتي وكارما |
Je parle de ton derrière trop haut, et de tes coudes bizarres. | Open Subtitles | انا اتحدث عن مؤخرتك الطويلة . و اثدائك الغريبة |
Non, Je parle de la partie où je lui demande d'épeler le nom de sa meilleure amie. | Open Subtitles | كلا، أنا أتكلم عن الجزء الذي أسألها فيه عن تهجئة اسم أعز صديقاتها |
Je parle de Valentina. C'est le portrait craché de Flora. | Open Subtitles | انا اتكلم عن فالنتينا انها فلورا مره اخرى |
Ouais, aussi bonne que soit cette idée, et en fait elle n'est pas si nulle, Je parle de reconnaissance des pensées. Contrôle de l'ordinateur par la pensée. | Open Subtitles | أجل، هناك فكرة أخرى بـ مثل روعة برنامجك، أنا أتحدّث عن التعّرف على الأفكار، والتحكّم بـ الحواسيب عن طريق الذهن. |
Je parle de faire le nécessaire pour empêcher cette ogive d'être utilisée contre nous. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن الضروري .لمنع هذا الصاروخ النووي من استخدامه ضدنا |
Non, Je parle de s'en servir sur la foule présente immédiatement après les meurtres. | Open Subtitles | لا، أَتحدّثُ عن إستعماله على إحتشدْ فوراً بعد عمليات إطلاق النار. |
Non, Je parle de cette sale odeur immonde de sueur. | Open Subtitles | لا أنا أقصد رائحه العرق الفواحة العفنة هذه |
Je parle de s'entrainer ensemble et d'échanger quelques coups seulement. | Open Subtitles | أنا أتحدث حول تقنيات الإطاحة و قبضة المطرقة فقط |
Votre garçon, Suarez. Quand je dis garçon, Je parle de votre fils. | Open Subtitles | و حينما أقول أبنكَ، فأنا أعني أنّه أبنكَ. |
Je ne parle pas de toi, chérie. Je parle de Gracie. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي |
Je parle de l'eau, de l'énergie, de l'électricité et des services téléphoniques. | UN | إنني أتحدث عن المياه والطاقة، وخدمات الكهرباء والهاتف. |
Je parle de pourcentages minimaux d'une dépense qui peut et doit être réduite, sans pour autant porter préjudice à la capacité de défense des pays - en particulier des pays en développement. | UN | وإنما أتحدث عن نسبة ضئيلة من إنفاق يمكن تخفيضها بدون المس بقدرة البلدان على الدفاع عن نفسها، ولا سيما البلدان النامية. |
Tu n'aimes pas que Je parle de ton père ? | Open Subtitles | ما الأمر؟ أنّكِ لا تريدين مني أن أتحدث بشأن والدكِ؟ |
Et Je parle de l'animal menacé, pas de celui avec un casque et des talons qui a sucé ta bite. | Open Subtitles | و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض ليس إلى تلك التي ترتدي قبعة صلبة و حذاء بكعب و التي كانت تلعق قضيبك |