ويكيبيديا

    "je rêve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحلم
        
    • حلمي
        
    • حلمت
        
    • أتوق
        
    • انا احلم
        
    • لطالما أردت
        
    • كنت احلم
        
    • أحلمُ
        
    • أردت دائماً
        
    • أنا لا أصدق
        
    • لطالما أردتُ
        
    • وأحلم
        
    • أردتُ دائماً
        
    • أنا أهذي
        
    • أَحْلمُ
        
    je rêve que j'arrive pas dormir, et je me réveille crevé. Open Subtitles أنا أحلم أنني لا أستطيع أن أنام وأستيقظ مرهقاّّ
    je rêve d'un monde plus simple, tant qu'on peut garder nos trains et nos dentistes. Open Subtitles أنا فعلاً أحلم بعالمٍ أبسط طالما بإمكانِنا الإحتفاظ بقطاراتِنا وطب الأسنان لدينا
    Un dragon guitariste ? Tu sais de quoi je rêve ? Open Subtitles التنين العازف ؟ هل تعلم بماذا أحلم أنا ؟
    Alors, parce que j'aime les cerises je rêve que j'en mange ? Open Subtitles انه مثلما اقول .. أنا أحب الكرز ثم في حلمي آكل الكرز
    Tu dois comprendre, je rêve de ce moment depuis que je suis toute petite : Open Subtitles أترى، أنت تفهم أنني حلمت بهذه اللحظة منذ أن كنت طفلة صغيرة
    Je sais que je rêve que je suis dans le Cortex, mais cela semble si réel. Open Subtitles أعني، أنا أحلم فحسب أنني داخل المنطقة الخارجية ولكن هذا يبدو حقيقياً للغاية
    Je m'endors chaque soir en pensant au cinéma, je rêve des acteurs, je lis toutes les revues de cinéma chaque semaine. Open Subtitles في كل ليلة عندما أذهب للنوم أفكر بالأفلام, و أحلم بالممثلين في كل أسبوع أقراء مجلات الأفلام
    Mais parfois, quand le vent est chaud ou que chantent les grillons... je rêve d'un amour que même le temps épargnera. Open Subtitles ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً
    je rêve encore d'elle, chaque nuit, et je crois que que j'en rêverai toujours. Open Subtitles ما زلت أحلم بها كل ليلة وأعتقد أنني سأفعل ذلك دائما
    je rêve d'un Pakistan, d'une Asie et d'un monde que n'agiteraient pas les divisions ethniques provoquées par la croissance démographique, la famine, le crime et l'anarchie. UN إني أحلم بباكستان، كما بآسيا، وبعالم لا تقوضه الانقسامات اﻹثنية، الناجمة عن النمو السكاني، والمسغبة، والجريمة والفوضى.
    En tant que père et que grand-père, je rêve d'un monde meilleur pour mes enfants et les enfants de mes enfants. UN وبصفتي والدا، وجدّا، أحلم بعالم أفضل لأبنائي وأحفادي.
    je rêve d'un Pakistan, d'une Asie et d'un monde que n'agiteraient pas les divisions ethniques provoquées par la croissance démographique, la famine, le crime et l'anarchie. UN إني أحلم بباكستان، كما بآسيا، وبعالم لا تقوضه الانقسامات اﻹثنية، الناجمة عن النمو السكاني، والمسغبة، والجريمة والفوضى.
    C'est de toi que je parle Et dont je rêve Open Subtitles أنت من أتحدث عنه وأنت من أحلم به
    Dont je rêve Le soir quand je suis seule Open Subtitles أحلم به وفي الليالي التي أكون فيها لوحدي
    S'il te plaît, maman. je rêve d'être une rock star. Open Subtitles أرجوك يا أمي حلمي هو أن أصبح نجم بموسيقى الروك
    Comme j'adore les chevaux, je rêve de devenir palefrenier pour vous servir. Open Subtitles بما أني أحب الأحصنة. حلمي أن أكون سائس الخيل الخاص بك.
    Depuis toujours, je rêve de monter sur scène. Vraiment ? Open Subtitles فأنا قد حلمت طويلا بالوقوف على خشبة المسرح
    Votre Grandeur, depuis toujours, je rêve de voir votre pays. Open Subtitles جلالتك، منذ نعومة أظافري وأنا أتوق لرؤية موطنك،
    Il est minuit et je rêve de rentrer chez moi voilà ce qui se passe. Open Subtitles انه منتصف الليل و انا احلم بالعوده للمنزل هذا ما يجري
    je rêve d'embrasser une princesse. Open Subtitles لطالما أردت تقبيل أميرة
    Si je rêve, je ne veux plus jamais me réveiller. Open Subtitles اذا كنت احلم فبالتأكيد لا اريد الاستيقاظ
    Parfois je rêve de sauver le monde, sauver chacun de la main invisible, celle qui nous contrôle chaque jour sans que nous le sachions. Open Subtitles سابقاً في "السيّد روبوت" أحيانا أحلمُ بإنقاذ العالم أنقذُ الجميع من الأيدي الخفية
    je rêve de voir les Knicks jouer au Madison Square Garden. Open Subtitles أردت دائماً الذاهب إلى حديقة ساحة ماديسون، لرؤية .مسرحيّة التحفة الزهيدة
    je rêve, je suis à l'audition ! Open Subtitles .أنا لا أصدق بأني موجودةً فعلاً هنا أقدم إختباراً للأداء.
    200 $ ? je rêve d'en avoir une. Open Subtitles مئتان, أتعلمان, لطالما أردتُ واحدة من هذه الأشياء
    Je suis scientifique et je rêve que je suis un rat. Open Subtitles أنا عالم وأحلم بأنني حيوان قارض.
    - je rêve de faire une compétition mais je connais personne. Open Subtitles لا أَعْرفُ ما أردتُ دائماً أَنْ أَتنافسَ
    Je vous en supplie, dites-moi que je rêve. Open Subtitles قل لي أنا أهذي.
    Des fois, je rêve d'arriver ici en volant et de lui exploser la tête contre le mur. Open Subtitles أحياناً أَحْلمُ به يطير هنا ورأسه العظيم ضدّ الحائطِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد