ويكيبيديا

    "je suis fier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا فخور
        
    • انا فخور
        
    • ومن دواعي فخري
        
    • وأنا فخور
        
    • إنني فخور
        
    • ومن دواعي اعتزازي
        
    • أفخر
        
    • وإنني فخور
        
    • وإنني أعتز
        
    • أَنا فخور
        
    • وفخور
        
    • أفتخر بأن
        
    • أشعر بالفخر
        
    • ومن دواعي الفخر لي
        
    • إني فخور
        
    Je suis fier d'être à vos ordres, M. le président. Open Subtitles أنا فخور بخدمتي في ظل قيادتك سيدي الرئيس
    Tu as dégagé ses voies aériennes. Je suis fier de toi. Open Subtitles قمت بعمل رائع مع أنبوب الهواء, أنا فخور بك
    Je suis fier de lui, il a fait de belles choses. Open Subtitles أنا فخور به، وقال انه يتم بعض أشياء عظيمة.
    Et je dois dire que j'aime mon frère Mike et que Je suis fier de lui. Open Subtitles بس بدي قلكن انو انا بحب اخوي مايك و انا فخور فا كتير
    Je suis fier d'annoncer que le Kenya a considérablement progressé vers la réalisation de l'objectif d'assurer l'éducation primaire pour tous. UN ومن دواعي فخري أن أقول إن كينيا قد قطعت شوطا طويلا على طريق تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام.
    Je suis fier que le Royaume-Uni et tant d'autres nations aient offert une protection lorsqu'elle était requise. UN وأنا فخور لأن المملكة المتحدة والعديد من الدول الأخرى قدمت تلك الحماية عندما وحيثما كان ذلك مطلوباً.
    Je suis fier de pouvoir dire que la CARICOM est une famille solidaire, unie par des liens géographiques, culturels et historiques. UN إنني فخور بأن أؤكد أن الجماعة الكاريبية هي أسرة مترابطة بنسيج متين من روابط الجغرافية والثقافة والتاريخ.
    Je suis fier du fait que je puisse ranger ma vie dans deux valises. Open Subtitles أنا فخور بحقيقة أنني أستطيع أن أوضب كل حياتي في حقيبتين
    Ça a été dur, mais je pense qu'on est encore plus une équipe et Je suis fier de vous. Open Subtitles لقد كان صعبا ، ولكن أعتقد أننا أصبحنا أقرب كـ فريق و أنا فخور بكم
    Je suis fier de vous, les gars. C'est du beau boulot. Open Subtitles أنا فخور بكما أيها الأولاد لقد أديتما عملا رائعا
    Je suis fier d'avoir défendu le patriotisme de mon adversaire. Open Subtitles أنا فخور بحقيقة كوني أدافع عن وطنية خصمي
    Je suis fier de servir mon pays. - J'ai toute confiance dans mes supérieurs. Open Subtitles لذلك أنا فخور لخدمة بلدي هنا لديك ثقة كاملة بكل قادتي
    Je suis fier de ce que mon pays lutte contre le terrorisme international en Afghanistan. UN أنا فخور بأن أمتي تكافح الإرهاب الدولي في أفغانستان.
    Je suis fier d'annoncer qu'une antenne du Bureau des affaires de désarmement ouvrira bientôt à Vienne. UN أنا فخور بالإعلان عن افتتاح مكتب اتصال تابع للأمم المتحدة معني بشؤون نزع السلاح في فيينا قريبا.
    Félicitations, mec. Il semblerait qu'on ait réussi tous les deux. Je suis fier de toi mec. Open Subtitles يبدو اننا كلانا نجحنا انا فخور بك, يارجل
    Je suis fier d'annoncer que le nombre des femmes inscrites dans l'enseignement secondaire et supérieur est aujourd'hui 10 % plus élevé que celui des hommes. UN ومن دواعي فخري أن أقول إن مشاركة النساء الآن تزيد 10 في المائة عن مشاركة الرجال في التعليم الثانوي والتعليم العالي.
    je crois que vous avez un grand talent, et Je suis fier de reconnaître quand quelqu'un a ce talent. Open Subtitles أظنّ أنّ لديك موهبة عظيمة وأنا فخور لقدرتي على الملاحظة عندما يكون لدى أحدهم موهبة
    Je suis fier de représenter un pays qui est membre de cette auguste instance depuis sa création et est partie à tous les grands accords multilatéraux sur la maîtrise des armements. UN إنني فخور بتمثيل بلدي الذي كان عضواً في هذه الهيئة الجليلة منذ أن أنشئت وهو طرف في جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن تحديد الأسلحة.
    Je suis fier de pouvoir dire que mon pays joue un rôle actif à cet égard. UN ومن دواعي اعتزازي أن أقول إن بلدي يضطلع بدور نشط في هذا الشأن.
    Mais l'autre te laisse en vie, et te fournit ce que Je suis fier de dire... Open Subtitles لكن الاختيار الآخر يبقيك على قيد الحياة و يزودك بما أفخر بالقول إنها
    Je suis fier des excuses que l'Australie a présentées à ses propres peuples autochtones et de sa politique visant à combler les écarts entre Australiens autochtones et Australiens non autochtones. UN وإنني فخور باعتذار أستراليا إلى شعوبنا الأصلية، وسياستنا القاضية بإغلاق الفجوة بين الأستراليين الأصليين وغير الأصليين.
    Je suis fier et honoré que l'Organisation des Nations Unies en ait fait partie. UN وإنني أعتز وأتشرف بأن اﻷمم المتحدة كانت على الدوام جزءا من هذه الحركة.
    Mon petit, Je suis fier de toi mais on est au pied du mur. Open Subtitles حسناً ياطفل، أَنا فخور بك لكن هذا ليس وقتاً جبداً
    Mais bon, Je suis fier de chacun d'entre vous. Je suis fier des entraîneurs, vous tous, et chacun des joueurs. Open Subtitles على كل حال، أنا فخور بكم جميعاً وفخور بالمدربين فخور بكل لاعب
    Et Je suis fier d'abord que l'Assemblée accueille la Suisse au sein d'une organisation si importante. UN أولا، أفتخر بأن الجمعية قبلت سويسرا عضوا في مثل هذه المنظمة الهامة.
    Ici encore, Je suis fier du rôle qu'a joué l'ONU. UN وهنا أيضا، أشعر بالفخر بالدور الذي أدته الأمم المتحدة.
    À l'heure actuelle, Je suis fier de dire que, malgré nos maigres ressources, Vanuatu participe, pour la première fois depuis son accession à l'indépendance il y a 20 ans, aux missions de maintien de la paix des Nations Unies au Timor oriental et en Bosnie. UN ومن دواعي الفخر لي أن أقول، في هذه المرحلة إن فانواتو، رغم مواردها الضئيلة، تشارك لأول مرة في تاريخها كدولة مستقلة من 20 عاما في بعثتي الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية وفي البوسنة.
    Je suis fier ensuite de pouvoir confirmer notre volonté d'adhésion, au nom du peuple suisse. UN كما إني فخور بحقيقة قدرتي على أن أؤكد، باسم الشعب السويسري، على رغبتنا في الانضمام إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد