Il ne semble pas capable abattre un jet en plein ciel. | Open Subtitles | لا يبدو لي قادراً على إسقاط طائرة من السماء. |
Quoi que se soit, c'est hors du commun, comme si tu montrais un moteur de jet à un homme du siècle dernier. | Open Subtitles | أياً كانت فهي خارج إطار قدرات إستيعابنا كما لو أنّك أريتَ محرّك طائرة لشخص ما بمطلع القرن الماضي. |
Tu prendras une limo jusqu'au jet privé, qui te ramènera directement à la maison. | Open Subtitles | ستركب الليموزين نحو الطائرة الخاصة والتي ستطير بك مباشرة إلى البيت |
Appelle l'aéroport. Que le jet soit prêt dans une heure. | Open Subtitles | إتصل بالمطار، وأخبرهم أن يُحضروا الطائرة خلال ساعة |
Directeur de la logistique Lieutenant-colonel jet | UN | مدير سوقيات المعارك اللفتننت كولونيل جيت |
Dit une fille qui sortait avec un gars pour qui sortir rimait avec jet privé. | Open Subtitles | اعمل بنصيحة امرأة واعدت رجلاً يهوى تناول الأطعمة الجاهزة في طائرته الخاصة |
Le rapport préliminaire du NTSB (équivalent BEA) montre que le système d'alimentation de mon jet a été saboté. | Open Subtitles | التقرير الأولي من هيئة سلامة النقل الأمريكية يبين أنه تم العبث بنظام الوقود في طائرتي |
Ça ne semble pas bien d'aller dans un pays du Tiers Monde dans un jet privé. | Open Subtitles | هو لا يبدو حقا للطيران إلى بلد العالم الثالث على متن طائرة خاصة |
Ils ont aussi demander un jet privé mais pas de pilote. | Open Subtitles | لقد طلبوا أيضا طائرة خاصة لكن بدون ذكر طيار |
Quand le jet de l'armée de l'air se pose on en sort un autre. | Open Subtitles | طائرة الدفاع الجوية تهبط .. تأخذ شخص آخر من تلك الطائرة |
Un dispositif d'enlèvement de jets a été mis au point afin de n'obtenir des résultats que pour une collision causée par le jet principal. | UN | وتم وضع نظام لإزالة الطائرات في حالة حصول حادث كبير لاصطدام طائرة. |
À dix ans, je suis parti d'ici en jet avec mes parents. | Open Subtitles | غادرت هذا المكان وأنا بعمر 10 سنوات، على متن طائرة مع والدي. |
Ce jet est très coûteux et il a bien fallu que quelqu'un le paie. | Open Subtitles | هذه الطائرة غالية جدّا و على شخص ما أن يدفع ثمنها |
Je vous promets un très bon salaire, des stock-options, et un accès au jet de l'entreprise. | Open Subtitles | أنا مستعد لإعطائك راتب مغر جدا استثمارات بالبورصة, إذن باستخدام الطائرة الخاصة بالشركة |
Et du fait tes achats en avance, et tu sais que j'ai repéré ce jet Ski. | Open Subtitles | وأنت تتسوقين في وقت مبكر، أنت تعرفين بأنني لدي عين على جيت سكي، هم؟ |
Je porterais un pyjama une pièce, et je chercherais le jet Ski. | Open Subtitles | أنا سوف اضع قدم البيجامة على وأنا سوف ابحث عن جيت سكي |
jet, on a besoin de 20 à 30 avions très vite. | Open Subtitles | جيت هل يمكنك الحصول على طائرات جاهزة مثل نوع 20 او 30 ؟ |
une liste de passagers quittant Paris dans son jet, avec des détails sur la sécurité, le personnel de bord et l'avion en soi. | Open Subtitles | انها قائمه بكل الركاب المسافرين من باريس على طائرته الخاصه الليله وتوجد تفاصيل عن اجراءت الأمن وطاقم الطيران |
Et je suis sûr que quiconque a mon jet en ce moment se demande s'il va le garder ou à quel prix astronomique il va pouvoir me le revendre. | Open Subtitles | وأنا واثق أن أى كان الشخص الذي يمتلك طائرتي في تلك اللحظة هو يُحاول أن يُقرر ما بين أن يحتفظ بها أو مُقابل سعر فلكي |
Est-ce que ton jet pourrait me ramener ce soir ? | Open Subtitles | هل تستطيعين أن تجعلي طائرتك تأخذني الليلة إلى المنزل |
En outre, en accord avec la MINUL, le jet privé de la mission sera remplacé par un avion à turbopropulseur régional offrant un nombre plus élevé de places pour un coût d'utilisation moins élevé. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيجري، بتشاور مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تعويض الطائرة النفاثة المخصصة لكبار المسؤولين بطائرة دفع توربيني إقليمية تضم عددا أكبر من المقاعد وتكاليف استخدامها أقل. |
Devlin approuverait le transit. Un jet serait prêt en une heure. | Open Subtitles | ديفلين سيوافق على العمليه الطائره ستكون جاهزه خلال ساعه |
Tu viens d'embarquer dans mon jet stream. | Open Subtitles | أنت فقط أنتقلت في تياري النفاث. |
Cela s'appliquait également aux techniques de destruction du bromure de méthyle par jet de plasma. | UN | وأضاف أن هذا ينطبق أيضاً على تكنولوجيا قوس البلازما لتدمير بروميد الميثيل. |
Eh bien, les toilettes japonaises ont un jet de nettoyage très efficace et plaisant. | Open Subtitles | حسناً، جميع دورات المياه اليابانية، لديها رذاذ فعالٍ للتنظيف |
Quand on est un jet, on l'est pour très longtemps | Open Subtitles | عندما تكون من عصابة الـ جيتس فأنت تظل دائماً كذلك |
Je ne t'achèterai pas un jet Ski, pour que tu puisse te tuer en te baladant comme un gamin de 16 ans. | Open Subtitles | أنه لن يكون لشراء جت سكي لك حتى يمكنك أن تقتل نفسك تتجول مثل البالغ من العمر 16 عاما |
La Section des achats est chargée d'effectuer tous les achats locaux de fournitures et de services nécessaires à la Mission, notamment les matériels défensifs, les matériaux de construction, le carburant pour le parc automobile et le carburant jet A1. | UN | 217 - يتولى قسم المشتريات المسؤولية عن اقتناء جميع ما يلزم البعثة من لوازم وخدمات تقتنى محليا، بما في ذلك مخازن الدفاع، ولوازم البناء، ووقود وسائل النقل البري ووقود الطائرات النفاثة من طراز A1. |
c. Broyeurs à jet liquide pouvant servir à meuler ou broyer les substances visées sous 4.C; | UN | ج - الطواحين العاملة بطاقة الموائع والصالحة للاستخدام في جرش أو طحن المواد المحددة في 4-جيم؛ |