On a souligné que ce chapitre jouait un rôle important en venant étayer les efforts de développement national déployés par les pays en développement. | UN | وجرى التشديد على أن هذا الباب يلعب دورا هاما في دعم جهود التنمية الوطنية التي تضطلع بها البلدان النامية. |
On a souligné que ce chapitre jouait un rôle important en venant étayer les efforts de développement national déployés par les pays en développement. | UN | وجرى التشديد على أن هذا الباب يلعب دورا هاما في دعم جهود التنمية الوطنية التي تضطلع بها البلدان النامية. |
Depuis qu'on jouait au football toute la journée à l'école... | Open Subtitles | منذ كنا نلعب الكرة طوال اليوم في المدرسة |
Tu sais, c'est comme celui avec lequel elle jouait au supermarché. | Open Subtitles | نعم . تعلمين كألذي كانت تلعب به بمركز التسوق |
Il jouait Sam Spade , un détective privé à qui tout le monde mentait. | Open Subtitles | هو لعب دور سام سبِيد عين خاصة كان الجميع يكذب عليها |
Les Présidents ont noté le rôle essentiel que jouait le Traité sur la non-prolifération pour assurer la stabilité dans le monde. | UN | ونوه الرئيسان بالدور الرئيسي الذي تؤديه معاهدة عدم الانتشار في كفالة الاستقرار العالمي. |
Il jouait de l'accordéon tous les samedi soirs chez Dooley. | Open Subtitles | يعزف الأكورديون كل ليلة سبت في قاعة دولي. |
Cela reflétait, selon lui, le rôle essentiel que jouait la coopération internationale dans la réalisation des droits des personnes handicapées. | UN | وأشار إلى أن ذلك يعكس الدور الهام الذي يؤديه التعاون الدولي في إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ses parents ont dit qu'elle ne jouait pas de guitare. | Open Subtitles | قال والديها بأنها لم تكن تعزف على الجيتار |
Un jour, les autres deviennent furieux parce qu'il jouait avec nous. | Open Subtitles | حسنا,في أحد الأيام اللاعبون الاخرون غضبوا لأنه يلعب معنا |
Colin jouait à un jeu vidéo qu'il n'était pas censé avoir. | Open Subtitles | كولين كان يلعب لعبة لم يفترض ان يكون يلعبها |
J'étais un gars dont le fils jouait au football, plus maintenant. | Open Subtitles | كنت الرجل الذي يلعب ابنه الكرة والآن لست كذلك |
Oui. On jouait, et il te poursuivait dans l'étable, il t'a cloué au sol. | Open Subtitles | أجل، كنّا نلعب و لقد طاردك للإسطبلات ثمّ ثبتك في الأرض، |
On jouait toutes dans la boue, je vais sous la douche, bien entendu complètement nue, | Open Subtitles | عندما كنا نلعب جميعاً في الحقل لقد دخلت الى الدش عاريه تماماً |
C'est ce que nous pensions, mais Mara se jouait de nous. | Open Subtitles | كنا نظن انه كذلك ولكن مارا كانت تلعب معنا |
Elle tournait toujours le dos quand elle jouait au Solitaire. | Open Subtitles | دائماً ما كانت تُريح ظهرها وهي تلعب السوليتير |
Desmond jouait à la roulette russe avec son beau-père et Gabriel... | Open Subtitles | لعب ديزموند الروليت مع زوج الأم .. و غابرييل |
Le Coordonnateur spécial a mis l'accent sur l'importance du rôle que jouait la FINUL dans le maintien de la stabilité de part et d'autre de la Ligne bleue. | UN | وأكد المنسق الخاص على أهمية الدور الذي تؤديه اليونيفيل في الحفاظ على الاستقرار عبر الخط الأزرق. |
Cet homme, Mère, jouait des tierces en série comme... Ca désaccorde le piano et il... | Open Subtitles | هذا الرجل، يأماه كان يعزف بالمتسلسلة الثالثة ..وكأنّها شيئاً بسيطاً ولقد كان |
Elles ont noté le rôle important qu'il jouait dans l'édification du nouveau mécanisme chargé de la problématique hommes-femmes et lui ont demandé de poursuivre ses activités en ce sens. | UN | وأشارت إلى الدور الهام الذي يؤديه الصندوق في دعم الهيكل الجنساني الجديد، وطلبت إلى الصندوق مواصلة تقديم دعمه. |
Cara jouait du Chopin, et j'ai payé ses cours de piano. | Open Subtitles | كانت كارا تعزف مقطوعة لشوبان وكنتُ أدفع ثمن دروسها |
Il a souligné le rôle décisif que jouait le PNUD dans le renforcement de la gestion et la coordination de l'aide. | UN | وأكد ما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من دور هام في تنمية اﻹدارة وتنسيق المعونة. |
Elle jouait une fée et monta sur les planches entièrement nue. | Open Subtitles | لعبت دور جنية ودخلت، بشكل غير متوقع، عارية تماما. |
Je sais qu'il jouait, mais les bookmakers, les doigts cassés, les motels au noir... | Open Subtitles | أعني ، أنا أعلم أنه يقامر و لكن المراهنون الذي يسعون خلفه الأصابع المسكورة ، الأنزال الخفية |
On jouait de la guitare avec des cordes, pas avec des boutons de couleur. | Open Subtitles | و العزف على الجيتار كان فيه حبال و ليس ازرار ملونة |
Au lycée, on jouait dans la même équipe de foot. | Open Subtitles | في المدرسة الثانويه جمعنا لعبنا في نفس الفريق |
Mon père jouait comme pro, et je patinais avant de savoir marcher. | Open Subtitles | ابي كان لاعب , وانا كنت اعرف اتزلج من قبل لا مشي |
La CNUCED jouait une fonction essentielle dans le processus de développement en s'offrant comme lieu de consensus. | UN | وأضاف قائلا إن للأونكتاد دورا رئيسيا في بناء توافق الآراء يمكن أن يلعبه في عملية التنمية. |