"jouait" - Translation from French to Arabic

    • يلعب
        
    • نلعب
        
    • تلعب
        
    • لعب
        
    • تؤديه
        
    • يعزف
        
    • يؤديه
        
    • تعزف
        
    • يضطلع به
        
    • لعبت
        
    • يقامر
        
    • العزف
        
    • لعبنا
        
    • لاعب
        
    • يلعبه
        
    On a souligné que ce chapitre jouait un rôle important en venant étayer les efforts de développement national déployés par les pays en développement. UN وجرى التشديد على أن هذا الباب يلعب دورا هاما في دعم جهود التنمية الوطنية التي تضطلع بها البلدان النامية.
    On a souligné que ce chapitre jouait un rôle important en venant étayer les efforts de développement national déployés par les pays en développement. UN وجرى التشديد على أن هذا الباب يلعب دورا هاما في دعم جهود التنمية الوطنية التي تضطلع بها البلدان النامية.
    Depuis qu'on jouait au football toute la journée à l'école... Open Subtitles منذ كنا نلعب الكرة طوال اليوم في المدرسة
    Tu sais, c'est comme celui avec lequel elle jouait au supermarché. Open Subtitles نعم . تعلمين كألذي كانت تلعب به بمركز التسوق
    Il jouait Sam Spade , un détective privé à qui tout le monde mentait. Open Subtitles هو لعب دور سام سبِيد عين خاصة كان الجميع يكذب عليها
    Les Présidents ont noté le rôle essentiel que jouait le Traité sur la non-prolifération pour assurer la stabilité dans le monde. UN ونوه الرئيسان بالدور الرئيسي الذي تؤديه معاهدة عدم الانتشار في كفالة الاستقرار العالمي.
    Il jouait de l'accordéon tous les samedi soirs chez Dooley. Open Subtitles يعزف الأكورديون كل ليلة سبت في قاعة دولي.
    Cela reflétait, selon lui, le rôle essentiel que jouait la coopération internationale dans la réalisation des droits des personnes handicapées. UN وأشار إلى أن ذلك يعكس الدور الهام الذي يؤديه التعاون الدولي في إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ses parents ont dit qu'elle ne jouait pas de guitare. Open Subtitles قال والديها بأنها لم تكن تعزف على الجيتار
    Un jour, les autres deviennent furieux parce qu'il jouait avec nous. Open Subtitles حسنا,في أحد الأيام اللاعبون الاخرون غضبوا لأنه يلعب معنا
    Colin jouait à un jeu vidéo qu'il n'était pas censé avoir. Open Subtitles كولين كان يلعب لعبة لم يفترض ان يكون يلعبها
    J'étais un gars dont le fils jouait au football, plus maintenant. Open Subtitles كنت الرجل الذي يلعب ابنه الكرة والآن لست كذلك
    Oui. On jouait, et il te poursuivait dans l'étable, il t'a cloué au sol. Open Subtitles أجل، كنّا نلعب و لقد طاردك للإسطبلات ثمّ ثبتك في الأرض،
    On jouait toutes dans la boue, je vais sous la douche, bien entendu complètement nue, Open Subtitles عندما كنا نلعب جميعاً في الحقل لقد دخلت الى الدش عاريه تماماً
    C'est ce que nous pensions, mais Mara se jouait de nous. Open Subtitles كنا نظن انه كذلك ولكن مارا كانت تلعب معنا
    Elle tournait toujours le dos quand elle jouait au Solitaire. Open Subtitles دائماً ما كانت تُريح ظهرها وهي تلعب السوليتير
    Desmond jouait à la roulette russe avec son beau-père et Gabriel... Open Subtitles لعب ديزموند الروليت مع زوج الأم .. و غابرييل
    Le Coordonnateur spécial a mis l'accent sur l'importance du rôle que jouait la FINUL dans le maintien de la stabilité de part et d'autre de la Ligne bleue. UN وأكد المنسق الخاص على أهمية الدور الذي تؤديه اليونيفيل في الحفاظ على الاستقرار عبر الخط الأزرق.
    Cet homme, Mère, jouait des tierces en série comme... Ca désaccorde le piano et il... Open Subtitles هذا الرجل، يأماه كان يعزف بالمتسلسلة الثالثة ..وكأنّها شيئاً بسيطاً ولقد كان
    Elles ont noté le rôle important qu'il jouait dans l'édification du nouveau mécanisme chargé de la problématique hommes-femmes et lui ont demandé de poursuivre ses activités en ce sens. UN وأشارت إلى الدور الهام الذي يؤديه الصندوق في دعم الهيكل الجنساني الجديد، وطلبت إلى الصندوق مواصلة تقديم دعمه.
    Cara jouait du Chopin, et j'ai payé ses cours de piano. Open Subtitles كانت كارا تعزف مقطوعة لشوبان وكنتُ أدفع ثمن دروسها
    Il a souligné le rôle décisif que jouait le PNUD dans le renforcement de la gestion et la coordination de l'aide. UN وأكد ما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من دور هام في تنمية اﻹدارة وتنسيق المعونة.
    Elle jouait une fée et monta sur les planches entièrement nue. Open Subtitles لعبت دور جنية ودخلت، بشكل غير متوقع، عارية تماما.
    Je sais qu'il jouait, mais les bookmakers, les doigts cassés, les motels au noir... Open Subtitles أعني ، أنا أعلم أنه يقامر و لكن المراهنون الذي يسعون خلفه الأصابع المسكورة ، الأنزال الخفية
    On jouait de la guitare avec des cordes, pas avec des boutons de couleur. Open Subtitles و العزف على الجيتار كان فيه حبال و ليس ازرار ملونة
    Au lycée, on jouait dans la même équipe de foot. Open Subtitles في المدرسة الثانويه جمعنا لعبنا في نفس الفريق
    Mon père jouait comme pro, et je patinais avant de savoir marcher. Open Subtitles ابي كان لاعب , وانا كنت اعرف اتزلج من قبل لا مشي
    La CNUCED jouait une fonction essentielle dans le processus de développement en s'offrant comme lieu de consensus. UN وأضاف قائلا إن للأونكتاد دورا رئيسيا في بناء توافق الآراء يمكن أن يلعبه في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more