ويكيبيديا

    "juste au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقط في
        
    • فقط فى
        
    • ليكن في علمكَ فقط
        
    • قاب
        
    • للإحتياط
        
    • تحسبا
        
    • إلى الشمال مباشرة من
        
    Assurez vous juste de garder quelques- unes des friandises préférées de Chick dans votre poche, juste au cas où il s'enfuit. Open Subtitles لذا احرصي فقط أن يكون معك بعض البسكويت المفضل لتشيك في جيبك تحسباً فقط في حال هرب
    Au mieux, nous avons besoin de votre numéro de portable, juste au cas où nous aurions d'autres questions à poser. Open Subtitles على الاغلب سنحتاج ألى رقم هاتفك فقط في حالة أن يكون لدينا ألمزيد من الاستجوا لفعله
    Je lui ai donné un talkie-walkie juste au cas où il aurait une question en plein milieu de la nuit. Open Subtitles أعطيته الجزء الآخر من الجهاز اللاسلكي . فقط في حالة كان لديه سؤال في منتصف الليل
    juste au cas où une femme aurait subitement besoin d'une paille et n'aurait pas 75 centimes. Open Subtitles فقط في حالة أن أمرأة ربما تحتاج فجأة لشفاط وليس لديها 75 سنت.
    juste au cas où tu décides que tu aimes ton grand frère après tout. Open Subtitles فقط في حال قررتَ انت تُحب اخاك الاكبر بعد كُلِ شيء
    Une à 21h à ton nom et une à 22h au mien, juste au cas où. Open Subtitles احدهما الساعه التاسعة باسمك والاخر الساعة العاشرة باسمي فقط في حالة, كما تعلم
    Peut-être qu'on devrait dire 75, juste au cas où. Open Subtitles ربما يجر بنا القول أنه بحلول 75 , فقط في حالة
    Ou qu'elle ne laisse aucun appareil descendre à moins de 25 % de batterie, juste au cas où quelqu'un d'autre aurait besoin de s'en servir ? Open Subtitles او بأنها لا تسمح بأي شيء %من اجهزهتها تنفذ بطاريتها قبل 25 فقط في حال اذا احتاج اي شخص اخر استخدامه
    Oh, ok, alors tu veux juste qu'on désarme la bombe juste au cas où elle serait vraie. Open Subtitles أوه، حسنا، لذلك كنت ترغب فقط لنزع سلاح القنبلة فقط في حال كان واقعيا.
    Je pensais juste au début, peut-être les premières années. Open Subtitles كنت أفكر فقط في البداية، ربما السنوات القليلة الأولى.
    Je devais apporter Iris Linda à la maison, juste au cas où, pour garder un oeil sur elle. Open Subtitles كان لي ايريس تحقيق ليندا إلى المنزل، و فقط في حالة، لإبقاء العين على بلدها.
    Tu sais juste au cas où. Open Subtitles كنت تستعد نفسك عاطفيا لذلك. تعلمون، فقط في حالة.
    Merde Bobby, je t'avais dit depuis le début d'en mettre un peu de côté, d'en vendre un peu juste au cas où. Open Subtitles اللعنة، بوبي، قلت لك من البداية وضعت للتو بعيدا، حفظ قليلا فقط في القضية.
    Mais juste au cas, je sors jamais sans une excellente crème pour les femmes. Open Subtitles فقط في بعض الحالات أنا دائماً أحمل كريم للإناث
    Ce sera à vous maintenir sûr juste au cas où vous rencontrez M. Fascinant nouveau. Open Subtitles هذا وسوف تبقي لكم آمنة فقط في حالة واجهت السيد ساحر مرة أخرى.
    J'étais juste au bon endroit au bon moment. Open Subtitles لقد كنت فقط في المكان المناسب في الوقت المناسب
    juste au cas où nous ne sommes pas parano, essayons de ne pas énerver encore une fois la hackeuse. Open Subtitles حسنا، فقط في حالة نحن لا نصاب بجنون العظمة، دعينا نحاول عدم جعل قرصانة الشر سيدة مجنونه مرة أخرى، أليس كذلك؟
    Oui, je me posais des questions à ce sujet, et comment vous êtes arrivé juste au bon moment. Open Subtitles نعم، لقد كنت أتساءل عن ذلك، كيف تدار لتظهر فقط في الوقت المناسب تماما.
    juste au cas où ils meurent avant que je puisse. Open Subtitles فقط في حالة ما إذا قُتل قبل أن أستطيع إخباره
    juste au cas où vous auriez des doutes sur la façon dont je gère la déception. Open Subtitles فقط فى حال إذا كان لديك شئ فى كيفية .معالجتى لخيبة الامل
    Il a été tué à l'arrière d'une allée, juste au coin derrière un restau Thai. Open Subtitles وقد قتل، اه، في الزقاق الخلفي حق قاب قوسين هناك خلف المطعم التايلاندي.
    Oui, on a des mecs à l'arrière juste au cas où. Open Subtitles نعم , و تم تأمين المربعات السكنية حولنا للإحتياط
    Ecoute, je pensais juste, juste au cas où, que peut-être on devrait avoir un plan B et que peut-être cela pourrait être Gary. Open Subtitles إستمع، أنا فقط أعتقد تحسبا ، ربما يجب أن يكون لدينا دعم والذي ربما يجب أن يكون غاري
    Lorsque les gardes de sécurité se sont approchés, ils ont vu une patrouille de l'Armée populaire coréenne qui détenait les deux paysans juste au bord de la ligne de démarcation. UN وعندما اقترب حرس اﻷمن من بستان البلوط للبحث عن المزارعين الاثنين المفقودين، شاهدوا دورية تابعة للجيش الشعبي الكوري إلى الشمال مباشرة من خط تعيين الحدود العسكرية وقد أمسكت بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد