"khan" - قاموس فرنسي عربي

    khan

    اسم

    ويكيبيديا

    "khan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خان
        
    • الخان
        
    • وخان
        
    • للخان
        
    • الخانات
        
    • نونين
        
    • الخاقان
        
    • ديكسون
        
    :: Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé Absan et Bani Souheila, dans le district de Khan Younès, tuant sept Palestiniens. UN :: وقصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية عبسان وبني سهيلا في منطقة خان يونس، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين.
    D'autres incidents ont été signalés à Khan Younis, à Jabalia et à Rafah où trois personnes ont été blessées. UN وأفادت اﻷنباء أيضا عن وقوع حوادث في خان يونس وجباليا ورفح حيث أصيب ثلاثة من السكان بحروح.
    Un adolescent a été grièvement blessé à Khan Younis par des coups de feu tirés par des hommes masqués. UN وأصيب شاب بإصابات خطيرة في خان يونس من جراء أعيرة نارية أطلقها عليه أشخاص ملثمون.
    Deux soldats ont été blessés par des pierres à Khan Younis et à Naplouse. UN وأصيب جنديان بجراح بسبب رشقهما بالحجارة في خان يونس وفي نابلس.
    Les bibliothèques publiques situées dans les centres de Khan Younis, Maghazi et Nuseirat ont attiré un nombre croissant de lecteurs payants. UN واستقطبت المكتبات في مراكز خان يونس، والمغازي، والنصيرات أعدادا أكبر من المستعيرين الذين يدفعون رسوم استعارة الكتب.
    Le lendemain de la publication de ce rapport, l’armée israélienne entreprenait de détourner le principal réseau d’assainissement dans la direction de Khan Younis, dans la bande de Gaza. UN وبعد يوم من نشر هذا التقرير، حاول الجيش اﻹسرائيلي إعادة توجيه نظام مياه الصرف الصحي اﻷساسي نحو خان يونس في قطاع غزة.
    Matériel de radiologie et d'échographie au Centre de santé de Khan Younis UN معدات التصوير بالأشعة السينية والتموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي
    Matériel de radiologie et d'écographie au centre de santé de Khan Younis UN معدات التصوير بالأشعة السينية والتموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي
    Dans ces cas-là, la Cisjordanie était encore divisée en deux, les zones de Khan Younis et de Rafah, au sud, étant coupées de la ville de Gaza, au nord. UN وفي هذه الحالة، ظل قطاع غزة مقسما فعليا إلى قسمين، بأن عزلت منطقتا خان يونس ورفح في الجنوب عن مدينة غزة في الشمال.
    Tel était le cas de la Mongolie de Gengis Khan. UN وهذا يصدق تاريخياً على جانجيس خان في منغوليا.
    Classes maternelles au centre d'activités féminines de Khan Eshieh UN روضة الأطفال في مركز برامج المرأة في خان الشيح
    Mme Khan dit avoir senti l'impact de l'explosion immédiatement après. UN وهوى الجانب الأيمن من رأس السيدة بوتو في حضن السيدة خان.
    Mr. Khan was released, however, handed over to the Joint Interrogation Cell where he was illegally detained until the next day. UN بيد أن السيد خان أحيل إلى خلية التحقيق المشترك حيث احتجز بصورة غير مشروعة حتى اليوم الثاني.
    Et Ajay Khan, qui peut nous aider à trouver le meilleur cyberterroriste le Ben Laden digital, on peut l'arrêter, mais on besoin de nos ordi pour ça ! Open Subtitles و أجاى خان الذى يمكنه مساعدتنا فى ايجاد أول و أفضل ارهابى جرائم انترنت فى العالم بن لادن الرقمى يمكننا الامساك به
    Ses avocats ont tenté de désigner d'autres personnes qui avaient un mobile, l'occasion et un passé plus cohérent que celui de M. Khan, au regard de la violence du crime. Open Subtitles فريق دفاعه حاول قول ان هناك اشخاص اخرون لديهم دوافع و فرص و تورايخ مناسبه أكثر من السيد خان بحالة جريمة قتل فظيعه كهذه
    Vous devez nourrir leur esprit pour en faire un Khan et une reine invulnérables. Open Subtitles يجب تغذية عقولهم لتنمو لتصبح خان والملكة شخصية لا يمكن تعويضه.
    J'aurais aimé voir cet enfoiré de Khan se faire mettre K. Open Subtitles يا للهَول. أتَمَنى لو كُنتُ مَوجوداً لرُؤيةِ خان يَسقُط
    À l'explosion, IG Khan se détachera du cordon de police... pour aller sur l'aire d'atterrissage. Open Subtitles أثناء هذا الانفجار سيتحرك المفتش خان مع رجاله ليحاولوا السيطرة على الموقف
    Des affrontements avec les FDI ont été signalés dans les camps de réfugiés de Khan Younis, de Jabalia, de Shati et de Rafah; selon des sources palestiniennes, quatre résidents auraient été blessés. UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع اشتباكات مع جيش الدفاع اﻹسرائيلي في مخيمات اللاجئين في خان يونس وجباليا والشاطئ ورفح، جرح فيها أربعة من السكان حسب المصادر الفلسطينية.
    Deux hommes masqués auraient aussi été blessés par des tirs des FDI dans la zone de Khan Younis. UN وأفادت اﻷنباء بأن شخصين ملثمين قد أصيبا بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة خان يونس.
    Tu voulais que je me rapproche de la cour du Khan. Open Subtitles لقد أردت مني أن أقترب من بلاط الخان موافق؟
    Des sources palestiniennes ont signalé que cinq habitants avaient été blessés par des soldats aux camps de réfugiés de Jabalia et Khan Younis. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن خمسة سكان قد أصيبوا على أيدي جنود الجيش في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين.
    Nous avons été ravis de verser un tribut, seigneur Khan. Open Subtitles لقد أتينا بكل سرور لدفع الجزية للخان الملك
    Il a toujours cru qu'il aurait dû être Khan des khans à votre place. Open Subtitles وقد يعتقد دائما انه ينبغي أن يكون خان من الخانات. ليس لك.
    Pour citer le Khan Noonien Singh dans l'immortelle Colère de Khan : Open Subtitles "باقتباس من قول " كان نونين * كان نونين: أحد شخصيات فيلم رحلة النجوم *
    Cet honneur me touche, Grand Khan. Open Subtitles أنا ممتن لأجل هذا الشرف مولاي الخاقان
    Selon Dixon, la « conclusion logique » est que Khan « devra être détenu pour le reste de sa vie – qu'il soit ou non accusé d'un crime – puisque s'il est un jour libéré, rien ne l'empêchera de divulguer ces informations. News-Commentary وampquot;النتيجة المنطقيةampquot; طبقاً لتعبير ديكسون هي أن خان ampquot;لابد وأن يظل محتجزاً طيلة حياته ـ بصرف النظر عما إذا كان قد اتهم بجريمة أو لم يتهم ـ وذلك لأنه في حال الإفراج عنه لن يمنعه شيء من الكشف عن هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد