Tous les deux étaient proches en âge, tous les deux grands, environ 90 kilos, teint clair. | Open Subtitles | إنهما متقاربان بالعمر و كلاهما طويل تقريبا وزنهما 180 باوند و ببشرة بيضاء |
J'ai juste donné le bouton à un hawaïen de 130 kilos. | Open Subtitles | لقد قمت للتو بتسليم زر لشخص يزن 300 باوند. |
De la cocaïne enveloppée et cachée dans de faux plafonds. Plus de 23 kilos. | Open Subtitles | أكثر من خمسة وعشرين كيلو جراماً من الكوكايين مخبأة تحت الأرض |
C'était, genre, 50 kilos de cocaïne à la frontière ? | Open Subtitles | كان، مثل، 50 كيلوغراما من الكوكايين على الحدود؟ |
Après deux jours sans nourriture, sans dormir et 31 kilos sur votre dos, ces barres vont faire ressortir un singe en vous. | Open Subtitles | بعد يومين دون طعام أو نوم وتحمل 30 كيلوغرام على ظهرك هذه القضبان سوف تصنع قردا يخرج منكما |
Si t'as quelques kilos de trop, je ne vais pas t'aider. | Open Subtitles | إن كان أحدكما زائدًا بعدة باوندات فلن ألغي مبارتكما. |
Je t'ai acheté un sac de 9 kilos de glace, du bacon, des œufs et deux de ces steaks que tu aimes bien. | Open Subtitles | أحضرت لك 20 رطلاً من أكياس الثلج وبعض لحم الخنزير وبعض البيض وشريحتين من لحم البقر التي تحبها |
Zoran Petrović aurait été frappé sur la tête avec un registre pesant 3 ou 4 kilos et soumis à des décharges électriques. | UN | وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي. |
Combien de kilos tu peux perdre en une heure et demi? | Open Subtitles | كم من الوزن يمكن فقدانه خلال ساعة و نصف؟ |
Rooster, on est les fiers parents d'un petit de 31 kilos. | Open Subtitles | روستر نحن اهل فخورون بعجل رائع يزن 85 باوند |
Mais j'ai déjà perdu 13 kilos, donc ça vaut la peine. | Open Subtitles | لكنني فقدتُ 30 باوند حتى الآن لذا، فالأمر يستحق |
Et la voiture est toujours là, donc ce n'était pas un vol, à moins qu'il y avait 30 kilos de cocaïne dans le coffre. | Open Subtitles | والسيارة لا تزال هنا لذا لم تكن عملية سرقة ما لم يكن يوجد 30 باوند من الكوكايين في السيارة |
Tu es sur le point de perdre 5 kilos sans faire de régime draconien. | Open Subtitles | انتي على وشك أن تخسري خمسة كيلو من دون اتباع حمية |
Vous croyez que vous allez introduire cent kilos d'héroïne aux États-Unis alors que vous ne travaillez pour personne, et qu'on va vous laisser faire ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك تستطيع إدخال 100 كيلو من الهيروين للولايات المتحدة.. وأنت لا تعمل لصالح أي شخص؟ وسيسمح شخص بذلك؟ |
Personne ne m'a jamais traité de gonzesse. Elle ne doit pas peser plus de 55 kilos. | Open Subtitles | ـ مستحيل أن تَزِنُ أكثر من 60 كيلو غرام ويمكنُكَ كسرها إلى نصفين |
Un correspondant anonyme, s'exprimant au nom de l'organisation Hamas, a indiqué qu'il avait été fait usage de 175 kilos d'explosifs; | UN | فقد اتصل هاتفيا، شخص مجهول وقال إنه يتكلم باسم حماس وإنه تم استخدام ١٧٥ كيلوغراما من المتفجرات؛ |
Ce montant couvre 100 kilos de bagages non accompagnés et, le cas échéant, des indemnités de subsistance en voyage. | UN | وتشمل هذه التكلفة ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة وبدل اﻹقامة أثناء السفر في الحالات التي ينطبق فيها ذلك. |
J'ai rêvé que je mangeais un chamallow de 5 kilos. | Open Subtitles | لقد حلمت أنني أكلت خمسة باوندات من المارشميلو. |
-J'ai vu des couteaux à viandes allemands, quelques rasoirs, et genre cinq kilos de peau humaine. | Open Subtitles | مجموعة سكاكين من الحديد الألمانيّ وبضعة شفرات حادّة و12 رطلاً من الجلد البشريّ |
Plusieurs kilos de hachisch ont été saisis dans le camion à bord duquel ils voyageaient, ainsi que leurs téléphones portables. | UN | وعُثر على عدة كيلوغرامات من الحشيش في الشاحنة التي كانوا يستقلونها، فجرى حجزها وحجزت هواتفهم النقالة. |
J'ai pris des pilules pour perdre quelques kilos, et alors ? | Open Subtitles | تناولت حبوب التخسيس لأفقد بعضا من الوزن ماذا إذن؟ |
J'ai perdu 12 kilos. Il pouvait pas arrêter de fumer ? | Open Subtitles | فقدت 27 باونداً ألا يستطيع هو الإقلاع عن التدخين؟ |
Vous savez que les photos rajoutent toujours 5 kilos. | Open Subtitles | يجب أن تذكروا، تضيف آلة التصوير عشرة أرطال للشيء. |
Et aussi, il y a environ 116 kilos de cocaïne cachés dans l'appartement à côté du remède contre la cécité. | Open Subtitles | وهناك حوالي ١١٦ كلغ من الكوكايين مخبأة في الشقة بجوار علاج العمى، حظا طيبا في إيجادها |
:: Manutention de 22 300 kilos de fret pour 293 utilisateurs | UN | :: مناولة 300 22 كيلوجرام من الشحنات لصالح 293 من المستعملين |
Non, elle essaie de me punir en donnant toutes mes acrobaties à cette gamine de 40 kilos. | Open Subtitles | لا، الآن هي تحاول معاقبتي عن طريق منح كل حركاتي الصعبة لهذه الطالبة الجديدة التي تزن 36 كجم |
En moyenne, le poids des femmes a augmenté d'environ 13 kilos depuis le milieu du XXe siècle. | UN | فقد ارتفع وزن النساء الأروبيات وسطيا حوالى 13 كغم منذ أواسط القرن العشرين. |
Les membres de la cellule étaient également accusés d’avoir installé une fabrique de bombes à Naplouse, dans laquelle ils préparaient 700 kilos d’explosifs destinés à leurs opérations. | UN | كما اتهم أعضاء الخلية بإقامة مصنع للقنابل في نابلس حيث حضﱠروا ٧٠٠ كغ من المتفجرات لاستخدامها في هجماتهم. |