Mobiliser les travailleurs Kol des carrières de pierres contre le travail forcé et les aider à affirmer leurs droits | UN | تعبئة العاملين في محاجر كول من العمالة القسرية ومساعدتهم على تأكيد حقوقهم |
Tu pourrais dire à Aya de me laisser ramener Kol de façon permanente. | Open Subtitles | جاكسون. ثم ربما يمكن أن أقول لكم آية في اسمحوا لي اعادة كول بشكل دائم. |
Je sais que c'est un long coup mais si je ne te sauve pas alors je ne peux pas sauver Josh, et je ne peux pas sauver Kol. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه من تسديدة بعيدة، ولكن إذا كنت لا يوفر لك، ثم لا أستطيع حفظ جوش وأنا لا يمكن أن ينقذ كول. |
Elle se promit à Dieu, jusqu'à Kol aperçut et a trouvé sa jolie. | Open Subtitles | ووعدت نفسها للرب، حتى كول محت وجدت لها جدا. |
Exploitation économique : servitude pour dette des membres des tribus Kol qui travaillent dans les carrières de pierre et de quartz du Shankargarh | UN | الاستغلال الاقتصادي: الاسترقاق بسبب الديون لأفراد قبيلة " كول " العاملين في المحاجر في شانكارغاره |
Kol, il se peut qu'on n'aie pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | ربما الوقت المتبقي لنا معًا محدود يا (كول). |
Ancêtres sont bien occupées, selon Davina, terrorisant notre frère Kol. | Open Subtitles | السالفون مشغولون جدًّا وفق (دافينا) بترهيب أخينا (كول). |
Si Kol m'avait demandé de fuir avant d'être maudit, il n'aurait pas eu à me le demander deux fois. | Open Subtitles | لو أن (كول) طلب منّي الهرب قبلما يصاب بتعويذة قاتلة لما اضطرّ لإعادة طلبه عليّ. |
Finn, Kol, on a une réunion de famille à planifier. | Open Subtitles | (فين)، (كول)، لدينا لمّ شمل أسريّ لنخطط له. |
J'ai entendu Kol en parler. | Open Subtitles | لقد سمعت من كول. |
Et bien, Kol ne risque pas d'écouter autre chose que son égo. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك طريقة كول سيصغي |
Montre moi juste le sort, Kaleb... Kol... Ou peu importe quel est ton nom. | Open Subtitles | أرني التعويذة فحسب يا (كايلِب) أو (كول)، أو أيًّا يكُن اسمك. |
C'était la partie préférée de Kol quand on était enfant. | Open Subtitles | ذلك كان الجزء المفضّل لـ (كول) في طفولتنا. |
Le voile est tombé. Kol est passé, il cherchait Elena. Il paraissait légèrement énervé. | Open Subtitles | أُنزل الحائل وقدّ مرّ علينا (كول) باحثًا عن (إيلينا) حانق المحيا |
Rebekah, Elijah, nos frères Kol et Finn, qu'ils reposent en paix. | Open Subtitles | (ريبيكا) و(إيلايجا)، وذانك (كول) و(فين) لعلّهما يرقدان في سلام. |
Il s'avère que j'ai mal calculé. Kol va devenir un problème. | Open Subtitles | اتّضح أنّي أسأت حساباتي (كول) سيكون غصّة في الحلق |
Le remède est enterré avec Silas, le vieux type qui effraie mon frère Kol. | Open Subtitles | الترياق مدفون مع (سايلس)، الرجل العتيق الشرير الذي يخشاه أخي (كول) |
On ne devrait pas aller chercher Kol, le faire me décontraindre. | Open Subtitles | ألا يتعيّن أن نطارد (كول) لنجعله يبطل إذهانه لي |
Selon des informations publiées par Kol Ha’ir le 6 février 1999, le maire de Jérusalem a ordonné que l’on accélère la démolition des structures «illégalement construites» dans le secteur oriental. | UN | ٣٣ - ووفق تقرير صدر في كول هائير يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، أمر عمدة القدس بزيادة هدم المباني " المشيدة بصورة غير مشروعة " في القدس الشرقية. |
L'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA) a maintenu son état-major de brigade, qui compte 300 soldats, à Mijan Kol, situé à environ trois kilomètres au sud d'Agok et de la zone frontalière d'Abyei, ainsi qu'il avait été décidé le 9 novembre 2011. | UN | وما زال الجيش الشعبي لتحرير السودان يتخذ من ميجان كول مقرًّا للوائه، على مسافة زهاء 3 كيلومترات إلى جنوب أقوك والحدود مع منطقة أبيي، على النحو المثبت في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. ويبلغ قوام القوات في ذلك المقر 300 جندي. |