ويكيبيديا

    "koweït à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكويت إلى
        
    • الكويت في
        
    • الكويتية في
        
    • الكويت أن
        
    • الكويت على
        
    • والكويت في
        
    • اﻷجواء الكويتية
        
    La majorité de ces personnes ont utilisé des véhicules de l'ambassade pour se rendre du Koweït à Bagdad, puis à Amman. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    Le principal entrepôt d'approvisionnement pourrait être transféré de Koweït à Bagdad compte tenu du développement de la Mission. UN وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة.
    Elle affirme qu'elle a dû abandonner les véhicules sur la route reliant le Koweït à la Jordanie. UN وتؤكد الشركة أنها اضطرت إلى التخلي عن المركبات في الطريق من الكويت إلى الأردن.
    393. Halliburton Limited avait un compte bancaire au Koweït à la date du 2 août 1990. UN 393- احتفظت شركة Halliburton Limited بحساب مصرفي في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    Elle a écrit à KEO, au Ministère koweïtien des travaux publics, à l'Ambassade du Koweït à Washington et au Department of Commerce des États—Unis. UN وتراسلت مع KEO، والوزارة الكويتية للأشغال العامة، والسفارة الكويتية في واشنطن، ووزارة التجارة بالولايات المتحدة.
    Les autres employés ont été emmenés du Koweït à Amman, via Bagdad, le 21 août 1990. UN ونُقل بقية الموظفين من الكويت إلى عمان، عبر بغداد، في 21 آب/أغسطـس 1990.
    Il finançait ces projets en transférant des fonds de son siège au Koweït à sa succursale en Iraq. UN وموّل المطالب تلك المشاريع في العراق عن طريق تحويله مبالغ مالية من مكتبه في الكويت إلى فرعه في العراق.
    Si vous êtes parti, indiquez l'adresse de votre dernière résidence ou de votre dernier lieu de travail en Iraq ou au Koweït, et indiquez comment vous vous êtes rendu de votre dernier lieu de résidence ou de travail en Iraq ou au Koweït à votre destination finale. UN وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية.
    Si vous êtes parti, indiquez l'adresse de votre dernière résidence ou de votre dernier lieu de travail en Iraq ou au Koweït, et indiquez comment vous vous êtes rendu de votre dernier lieu de résidence ou de travail en Iraq ou au Koweït à votre destination finale. UN وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية.
    Nous invitons le Koweït à coopérer à élucider le sort des Iraquiens portés disparus. UN وندعو الكويت إلى التعاون في البحث عن مصير المفقودين العراقيين.
    La situation sera réexaminée si les services administratifs sont transférés du Koweït à Bagdad. UN وسيعاد النظر في هذا الوضع في حال نقل كبير الموظفين الإداريين الكويت إلى بغداد.
    Il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de Koweït à Bagdad. UN ١٧٦ - ويُقترح نقل وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد.
    Elle utilisera ses propres moyens aériens pour transporter les marchandises du Koweït à l'Iraq et pourra ainsi prévoir des montants inférieurs au titre des services de fret. UN ويساعد استخدام الطائرات العمودية ذات السعة الأكبر على خفض حجم احتياجات البعثة من خدمات الشحن، حيث سيُستعان بالأصول الجوية للبعثة في نقل البضائع من الكويت إلى العراق.
    La densité de la population rurale varie entre les pays de la région : elle allait en 2008 de 4 % au Koweït à 75 % au Yémen. UN وتتباين نسبة سكان المناطق الريفية من بلد إلى آخر حيث تراوحت في عام 2008 من 4.0 في المائة في الكويت إلى 75.0 في المائة في اليمن.
    144. Un requérant demande le remboursement des frais liés au transfert de ses activités du Koweït à Doubaï pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Irak. UN 144- تلتمس إحدى الجهات المطالبة استرداد تكاليف نقل عملياتها من الكويت إلى دبي خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le quartier général de la MONUIK a organisé le conditionnement et le transport de Koweït à Bagdad des quatre générateurs, sept véhicules et matériels de communications nécessaires pour installer le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq. UN ووضع مقر البعثة ترتيبات لإعداد ونقل أربعة مولدات وسبع مركبات ومعدات اتصال من مدينة الكويت إلى بغداد تلبية للاحتياجات المتصلة بإنشاء مكتب الممثل الخاص.
    393. Halliburton Limited avait un compte bancaire au Koweït à la date du 2 août 1990. UN 393- احتفظت شركة Halliburton Limited بحساب مصرفي في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990.
    Elle a également fourni des factures et talons de chèque montrant que les actifs en question avaient été acquis au Koweït à la fin de 1989 et dans le courant du premier semestre de 1990. UN وقدمت الشركة أيضا نسخا من فواتير وإيصالات دفع مصرفية تبين أن الأصول المعنية قد تم شراؤها في الكويت في نهاية عام 1989 وفي النصف الأول من عام 1990.
    Il considère que les marchandises sont arrivées au Koweït à ces dateslà ou peu après. UN ويرى الفريق أن البضاعة وصلت إلى الكويت في هذه التواريخ أو بعدها بوقت قصير.
    Le 16 juin, le Coordonnateur s'est entretenu avec le Président de la Commission nationale koweïtienne à la mission du Koweït à New York. UN 28 - وفي 16 حزيران/يونيه، اجتمع المنسق برئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين في البعثة الكويتية في نيويورك.
    L'organisation a exhorté le Koweït à s'abstenir de bafouer le droit à la liberté d'expression en mettant en détention, en jugeant et en expulsant les personnes qui exerçaient ce droit, à modifier la loi sur la presse et les publications et à renforcer les mesures visant à garantir l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN وطلب المعهد إلى الكويت أن تمتنع عن انتهاك حرية التعبير من خلال احتجاز الأشخاص الذين يمارسون هذه الحقوق ومحاكمتهم وطردهم، كما طلب إليها أن تعدّل قانون الصحافة والنشر وأن تقوي ضمانات استقلال القضاء.
    Il a encouragé le Koweït à poursuivre ses efforts afin d'établir des tribunaux de la famille. UN وشجع دولة الكويت على مواصلة جهودها لإنشاء محكمة للأسرة.
    86. Le PRÉSIDENT propose d’inscrire sur la liste des orateurs les représentants d’Israël et de Koweït, à leur demande. UN ٨٦ - اقترح الرئيس إدراج إسرائيل والكويت في قائمة المتكلمين بناء على طلبهما.
    Volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, il a fait cap sur le Koweït à 14 h 30 en passant au-dessus de la région de Jabal Saname. UN وقد اختفت في الساعة ٣٠/١٤ فوق منطقة جبل سنام باتجاه اﻷجواء الكويتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد