ويكيبيديا

    "l'éducation physique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التربية البدنية
        
    • والتربية البدنية
        
    • للتربية البدنية
        
    • التربية الرياضية
        
    • بالتربية البدنية
        
    • الثقافة البدنية
        
    • تعليم الرياضة البدنية
        
    • التعليم البدني
        
    • والتدريب البدني
        
    Aucun obstacle culturel ou réglementation de type vestimentaire n'empêche les filles de faire de l'éducation physique. UN ولا توجد نظم بشأن الملبس أو عوائق ثقافية تحول دون مشاركة الفتيات في التربية البدنية.
    Les mêmes possibilités de participer activement à l'éducation physique et au sport; UN نفس الفرص للمشاركة النشطة في مجال التربية البدنية والرياضية؛
    Nous avons favorisé un système pédagogique dans lequel l'éducation physique fait partie intégrante de la formation de l'être humain, à toutes les étapes. UN وقمنا برعاية نظام تعليمي يشمل التربية البدنية بوصفها جزءاً لا يتجزأ من جميع مراحل التربية البشرية.
    Les filles dans les sports et l'éducation physique UN ' 23` الإناث في الألعاب الرياضية والتربية البدنية
    Ensemble, nous pouvons collaborer avec les autorités gouvernementales et les enseignants pour accroître le temps consacré à l'éducation physique dans les établissements scolaires et à l'université. UN ومعا، يمكننا العمل مع السلطات الحكومية والمربين لزيادة الوقت الذي يخصصه الطلبة للتربية البدنية في المدارس والجامعات.
    Le sport et l'éducation physique jouent un rôle global de plus en plus important dans le maintien de l'unité nationale, de la santé et des liens culturels. UN إن التربية الرياضية والبدنية تؤدي دورا عالميا متزايدا في الحفاظ على الوحدة الوطنية والروابط الصحية والثقافية.
    L'importance de l'éducation physique ne doit pas non plus être négligée. UN ولكن أهمية التربية البدنية ينبغي ألا تهمل أيضا.
    L'Institut Supérieur des Sciences de l'éducation physique et Sportive (ISEPS). UN المعهد العالي لعلوم التربية البدنية والرياضية.
    Le module a été adapté aux élèves du primaire et l'éducation à la santé intégrée à l'éducation physique. UN وقد أعيد النظر في المنهج الدراسي السابق وأضيفت التربية الصحية إل التربية البدنية.
    Le ministère togolais des sports et des loisirs a organisé un séminaire-atelier sur l'enseignement de l'éducation physique dans les écoles. UN ونظمت وزارة الرياضة والترفيه في توغو حلقة دراسية وحلقة عمل بشأن تدريس التربية البدنية في المدارس.
    Cette coordination permet de renforcer la dynamique de développement de l'éducation physique et du sport dans notre pays. UN ويعطي هذا التنسيق زخما إضافيا لتطوير التربية البدنية والرياضة في بلدنا.
    l'éducation physique et le sport sont des facteurs puissants de paix et de développement. UN 2 - وتشكل التربية البدنية والرياضة عاملين قويين من عوامل توطيد السلام والتنمية.
    La raison en est que l'éducation physique est trop souvent considérée comme une activité non productive, non intellectuelle et, par conséquent, comme non essentielle de l'éducation. UN لماذا؟ لأن التربية البدنية غالبا ما تعتبر نشاطا غير إنتاجي وغير فكري، وبالتالي فإنها ليست أساسية في التربية.
    Ces programmes visent à former les effectifs qualifiés nécessaires pour enseigner l'éducation physique et les matières artistiques dans les différents cycles du système éducatif. UN وتعمل هذه البرامج على توفير الكوادر المختصة لتدريس مادة التربية البدنية والتربية الفنية في مراحل التعليم المختلفة.
    À l'école primaire et secondaire, les filles et les garçons participent à égalité à l'éducation physique. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية، يشترك البنون والبنات على قدم المساواة في التربية البدنية.
    VII - Les mêmes possibilités de participer activement aux sports et à l'éducation physique UN الفرع السابع - الإمكانيات نفسها للمشاركة بفعالية في الألعاب الرياضية وفي التربية البدنية
    Cependant, en pratique, l'éducation physique est moins prioritaire que d'autres sujets. UN بيد أنه في الممارسة العملية تُولى التربية البدنية أولوية أدنى بالمقارنة بالمواضيع الأخرى.
    La participation des jeunes filles à l'éducation physique n'est pas connue, ce qui ne permet pas de donner des données statistiques. UN ودرجة مشاركة المرأة في التربية البدنية غير موثَّقة، مما يؤدي إلى عدم توفر بياناتٍ إحصائية.
    Encourager le plus de personnes possible à pratiquer le sport et l'éducation physique constitue une priorité pour mon pays. UN إن تشجيع أكبر عدد ممكن من الناس على المشاركة في الرياضة والتربية البدنية يتمتع بأولوية في بلدي.
    Des recherches effectuées dans 126 pays montrent que la marginalisation de l'éducation physique est quasi universelle. UN وتبين الدراسات التي أجريت في 126 بلدا التهميش شبه الشامـــل للتربية البدنية.
    Le sport et l'éducation physique peuvent servir à réaliser d'autres objectifs internationaux, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويمكن استخدام التربية الرياضية والبدنية كأداة لتعزيز الأهداف الدولية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    ∙ Oeuvrant résolument à la promotion de l'éducation physique et des sports dans nos écoles; UN ● تنمية التزام قوي ونشط مع نظمنا التعليمية بالتربية البدنية والرياضية؛
    Syndicat des employés du secteur de l'éducation physique et des sports de Slovaquie UN برويَكت اتحاد موظفي الثقافة البدنية والرياضة في سلوفاكيا المنظمات الأساسية
    Pour l'heure, la Direction de l'éducation physique n'a pas de politique précise de promotion de l'autodéfense pour les jeunes filles, afin qu'elles apprennent à se protéger elles-mêmes. UN وفي الوقت الحاضر ليست لدى إدارة تعليم الرياضة البدنية أي سياسة واضحة بشأن الترويج للعبات الدفاع الذاتي للشابات بحيث يمكن أن يتعلمن سبل الدفاع عن أنفسهن.
    l'éducation physique c'est plus que ça. Open Subtitles أعني أن التعليم البدني أكثر من ذلك وأنتَ تعلم بأنني كنت أقدم إلتماساً
    Tout étranger placé en rétention peut se livrer à des activités, avoir des loisirs, faire de l'éducation physique et se promener à l'air libre. UN يُعطى الأجنبي المحتجز فرصة ممارسة أنشطة والترفيه والتدريب البدني وقضاء بعض الوقت في الهواء الطلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد