En fait, Général, tout ce temps, cet argent, et cette énergie pourraient être utilisés à meilleur escient si l'élu se révélait tout simplement de lui-même. | Open Subtitles | في الحقيقة أيها الجنرال كل هذا الوقت والمال والمجهود ربما يُفضل بذلهم في أمر أفضل لو كشف المختار عن نفسه |
Tout le monde se porterait mieux si l'élu était mort. | Open Subtitles | الجميع سيكون بحالٍ أفضل إن كان المختار ميتاً |
Citoyens, vous devez me délivrer l'élu, | Open Subtitles | أيها المواطنون , عليكم أن تُحضروا الشخص المختار خاصتكم |
Ça dit que que les possédés trouveront leur salut entre les mains de l'élu. | Open Subtitles | تقول ان المَمسوس سوف يَجد الخلاص على أيدي المُختار |
l'élu, j'aimerais t'aider, mais je... | Open Subtitles | و لكنى يا مختار أريد مساعدتك ولكنى... . أنا .. |
[inhale] Un ami fidèle permanent dans l'ombre de l'élu. | Open Subtitles | [يستنشق] A صديق مخلص يقف في ظل اختيار واحد. |
Je n'ai aucune envie de tuer ton peuple, mais je le ferai sans réserve tant que tu ne m'auras pas livré l'élu. | Open Subtitles | ليس لديّ رغبةٌ في قتل شعبكِ ولكنّي سأقتهلم بلا حَيَاء حتى تسلّموني الشخص المختار خاصتكم |
"Quand du sang innocent fera couler du sang innocent, le ciel s'ouvrira, le jour deviendra nuit, et l'élu recevra le don de vision." | Open Subtitles | عندما نجد دماء الأبرياء ستنزف دماء الأبرياء السماء سوف تحتفل وسوف يتحول النهار إلى الليل وسوف يعطي المختار هدية البصر |
Whoa. "Si vous êtes vraiment l'élu allez où les serpents se nourrissent. | Open Subtitles | اللغز أذا كنت المختار حقاً أذهب الى مغذي الثعبان |
Je peux utiliser le fait que je suis l'élu pour avoir une armée. | Open Subtitles | يمكنني الاستفادة من حقيقة انني هو المختار للحصول على جيش |
Je suppose qu'il cherche l'élu pour le tuer, pour devenir lui-même Kung Fury. | Open Subtitles | أعتقد أنه يسعى للعثور وقتل المختار ليصبح كونغ الغضب نفسه. |
Je sais que l'élu est ici et que tu le caches parce que vous savez qu'une fois que les gens ont leur Sauveur, ton pouvoir ne signifiera plus rien. | Open Subtitles | أعلم أن المختار موجود وأنت تخفيه لأنك تعلم أن بمجرد حصول الناس على منقذهم |
Une petite fille à l'infirmerie a dit que l'élu avait été arrêté. | Open Subtitles | فتاة صغيرة في المشفى أخبرت ابنته أنه تم إلقاء القبض على المختار |
Je suis l'élu élu parmi tous pour diriger ce monde. | Open Subtitles | انا كنت المختــار أنا المختار المتبقي .. الذي سيصبح حاكم هذا الكوكب |
Que tu sois l'élu ou pas, je combattrai toujours à tes côtés. | Open Subtitles | سواء كنت أنت المختار أمر لا.. كنت .سأقاتل بجانبك دوما |
C'est tiré d'un biscuit chinois. Tu es l'élu le plus nul de tous les temps. | Open Subtitles | .حصلتُ عليها من كعكة الحظ- أنت الشخص المُختار الأكثر إبتزالًا على الإطلاق |
Tu ne crois pas être l'élu mais l'oublié. | Open Subtitles | إنك لا تعتقد بأنك، المُختار و لكنك تعتقد بأنك، المَنسي |
Carlton. Je n'ai pas le choix. Je suis l'élu. | Open Subtitles | كارلتون رجائاً, ليس لديّ خيار أنا المُختار |
l'élu... Je suis désolé. | Open Subtitles | أنا أسف يا مختار |
l'élu, Je...me meurs. | Open Subtitles | أنا أموت يا مختار |
- Ling ! - l'élu. | Open Subtitles | "لينج" يا مختار |
Il veut l'élu, eh bien il l'aura. | Open Subtitles | يريد اختيار واحد, وهذا ما ستعمل عليه, |
Voici l'élu, le fruit du ventre de notre Mère. | Open Subtitles | يتم اختيار هذا، ثمرة رحم الأم العظيمة. |