La délégation de l'Algérie était dirigée par Mourad Medelci, Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأس وفد الجزائر السيد مراد مدلسي، وزير الشؤون الخارجية. |
Ils allèguent en outre que Mourad Chihoub a été l'objet d'une violation de l'article 24, paragraphe 1, du Pacte. | UN | ويدعيان، فضلاً عن ذلك، أن مراد شيهوب تعرض لانتهاك حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
Saadi Chihoub et son fils cadet Mourad ont tenté de s'interposer, mais les soldats ont frappé Mourad, qui est tombé au sol. | UN | وحاول سعدي شيهوب وابنه الأصغر مراد التدخل لكن الجنود ضربوا مراد فوقع أرضاً. |
M. Murat Tahirović, Chef de l'Union des anciens détenus des camps en Bosnie-Herzégovine | UN | السيد مراد طاهروفتش رئيس اتحاد معتقلي المعسكرات السابقين في البوسنة والهرسك |
Hier encore, un tribunal israélien a prolongé de 25 jours la détention de M. Murad Sinj, militant turc. | UN | وبالأمس فقط، قام القضاء الإسرائيلي بتمديد احتجاز السيد مراد سنج، وهو ناشط تركي، لمدة 25 يوما إضافية. |
Ces faits se sont déroulés en présence des auteurs, de leurs cinq filles et de leur fils Mourad, qui se trouvaient dans l'appartement. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
Mourad Chihoub a été arrêté en présence des auteurs et de ses cinq sœurs. | UN | وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس. |
Ils affirment également que Mourad Chihoub a été l'objet d'une violation de l'article 24, paragraphe 1, du Pacte. | UN | ويدعيان، فضلاً عن ذلك، أن مراد شيهوب تعرض لانتهاك حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
Saadi Chihoub et son fils cadet Mourad ont tenté de s'interposer, mais les soldats ont frappé Mourad, qui est tombé au sol. | UN | وحاول سعدي شيهوب وابنه الأصغر مراد التدخل لكن الجنود ضربوا مراد فوقع أرضاً. |
Ces faits se sont déroulés en présence des auteurs, de leurs cinq filles et de leur fils Mourad, qui se trouvaient dans l'appartement. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
Mourad Chihoub a été arrêté en présence des auteurs et de ses cinq sœurs. | UN | وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس. |
En conséquence, le Comité a conclu à une violation des droits garantis à l'article 24 vis-à-vis de Mourad Chihoub. | UN | وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق مراد شيهوب المضمونة بموجب المادة 24. |
Au sein de ce réseau d'organisations, Mourad Topalian aurait été le chef de plusieurs cellules de jeunes militants arméniens. | UN | وادعت السلطات أن مراد توباليان تزعم عدة خلايا من المناضلين الشباب الأرمينيين. |
Le Comité national arménien d'Amérique, dont Mourad Topalian était le Président, n'a jamais condamné ces actes de terrorisme. | UN | ولم تعلن على الإطلاق اللجنة القومية الأرمينية الأمريكية، التي كان مراد توباليان يرأسها، إدانتها للإرهاب. |
:: M. Murat Bekmagambetov, Président de l'Institut kazakh des transports et des communications; | UN | :: السيد مراد بيكمفامبيتوف، رئيس معهد كازاخستان للنقل والاتصالات، كازاخستان |
Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الموقر، السفير السيد مراد سنغار. |
Son Excellence M. Murat Baseskioglu, Ministre de l’intérieur de la Turquie. | UN | سعادة السيد مراد باسسكيوغلو، وزير داخلية تركيا. |
En juin, un groupe armé antigouvernemental a tué un prêtre catholique, le père François Murad, à Idlib. | UN | 46- وفي حزيران/يونيه، قامت مجموعة مسلحة مناهضة للحكومة بقتل راهب كاثوليكي هو الأب فرانسوا مراد في إدلب. |
Damas, al-Jisr al-Abyad, Sahat Bassam Murad, 1970; Tartus, Safita, Dahr Bashir | UN | دمشق - الجسر الأبيض - ساحة بسام مراد 1970 طرطوس - صافيتا - ضهر بشير |
Et je suis Waheed Murad. | Open Subtitles | وأنا ، لارا كروفت وانا وحيد مراد |
Il y a 2 semaines, on a intercepté une communication entre lui et Morad qui parlait d'un deal pour le "Greystone". | Open Subtitles | وبعد ذلك ، قبل اسبوعين اعترضنا اتصالا بينه وبين مراد يناقشون امر صفقة نظام الجريستون |
S.E. M. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد مراد بن مهدي |
Omar Halablab, Jeanne Mrad | UN | عمر حلبلب، جان مراد |