ويكيبيديا

    "l'évaluation externe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييم الخارجي
        
    • للتقييم الخارجي
        
    • بالتقييم الخارجي
        
    • الاستعراض الخارجي
        
    • تقييم خارجي
        
    • والتقييم الخارجي
        
    Le fait que l'évaluation externe de la qualité aurait déjà dû avoir lieu est cause de préoccupation. UN وما زال التأخر في إجراء التقييم الخارجي للنوعية عن الوقت المحدد، يشكل باعثا على القلق.
    Rapport sur l'évaluation externe indépendante des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تقرير عن التقييم الخارجي المستقل للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Ces réductions sont compensées par des augmentations de 20 000 dollars pour financer le recours à des consultants spécialisés pour l'évaluation externe des activités de la Commission, l'entretien des bâtiments et la sécurité et de 48 300 dollars au titre du mobilier et du matériel. UN ومبالغ النقص هذه يقابلها زيادات قدرها 000 20 دولار تحت بند الاستشاريون لتوفير خدمات متخصصة للتقييم الخارجي لأنشطة الإسكوا، وعمليات البناء والأمن و 300 48 دولار للأثاث والمعدات.
    l'évaluation externe finale du programme visant à éviter les décès et les incapacités maternels est en cours. UN ويضطلع حاليا بالتقييم الخارجي النهائي لبرنامج منع وفاة الأمهات وإصابتهن بالعجز في أثناء فترة النفاس.
    Troisièmement, des questions ont été soulevées concernant l'opportunité de créer un comité consultatif indépendant pour les questions d'audit avant l'achèvement de l'évaluation externe indépendante. UN وثالثا، أثيرت مسائل تتعلق بالرغبة في إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، قبل إنهاء الاستعراض الخارجي المستقل.
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    l'évaluation externe a vérifié la qualité de la vérification interne des comptes. UN جرى التحقق من سلامة التقييم الخارجي لنوعية المراجعة الداخلية للحسابات.
    l'évaluation externe de la qualité des activités d'enquête, toutefois, requiert une prompte attention car cette activité est en retard. UN غير أن التقييم الخارجي لنوعية أنشطة التحقيق يتطلب اهتماما عاجلا لأنه تأخر عن موعده.
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Elle se félicite également des résultats de l'évaluation externe qui a été faite de l'évolution interne de l'Office et de ses efforts pour en appliquer les recommandations. UN وترحب اللجنة أيضا بنتائج التقييم الخارجي للتطور التنظيمي للوكالة وجهودها لتنفيذ التوصيات.
    De plus, la Division des opérations a commencé l'évaluation externe de ses programmes régionaux, qui devrait permettre de résoudre les problèmes évoqués dans la recommandation. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت شعبة العمليات في عملية التقييم الخارجي لبرامجها الإقليمية. وسيساعد تقييم البرامج الإقليمية على معالجة المسائل المثارة في التوصية.
    Sur le plan du renforcement institutionnel, le Fonds a beaucoup progressé dans l'application des recommandations de l'évaluation externe de 1999. UN وفيما يتعلق بالتعزيز التنظيمي فقد خطى الصندوق خطوات مهمة باتجاه إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    Le suivi des recommandations de l'évaluation externe de 1999 a continué à donner satisfaction, 9 sur 11 recommandations étant, soit totalement appliquées, soit appliquées à plus de 75 %. UN واستمرت متابعة توصيات التقييم الخارجي لعام 1999 بوتيرة تقدم جيدة، حيث اكتمل العمل تماما أو بنسبة 75 في المائة في 9 توصيات من 11 توصية.
    En ce qui concerne le renforcement de son organisation, le Fonds a fait des progrès notables dans l'application des recommandations formulées dans l'évaluation externe de 1999. UN ومن حيث تعزيز الجوانب التنظيمية، خطى الصندوق خطوات كبيرة نحو إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    Une des recommandations de l'évaluation externe était que le FENU devrait renforcer ses rapports avec le PNUD et autres partenaires. UN وتمثلت إحدى توصيات التقييم الخارجي في أن يعزز الصندوق علاقته مع البرنامج الإنمائي وشركائه الآخرين.
    Le projet de mandat du Comité sera passé en revue dans le cadre de l'évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية الصلاحيات المؤقتة للجنة في مجالات التقييم الخارجي المستقل للمراجعة والرقابة.
    Les rapports techniques de terrain et les conclusions de l'évaluation externe des projets permettent de valider les données soumises. UN ويتم التحقق من صحة البيانات المقدمة من خلال التقارير الفنية الميدانية واستنتاجات التقييم الخارجي للمشاريع.
    Le troisième objectif consistait à déterminer dans quelle mesure le FENU avait donné suite aux recommandations de l'évaluation externe indépendante réalisée en 1999. UN وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999.
    Elle a indiqué qu'une note officieuse sur la suite donnée à l'évaluation externe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) avait été distribuée, comme cela avait été demandé lors de la réunion officieuse de présession. UN وأشارت إلى أنه قد وزعت مذكرة غير رسمية بشأن مدى الاستجابة للتقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، على نحو المطلوب في اجتماع غير رسمي سبق عقد الدورات.
    Se félicitant de l'évaluation externe des mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres utilisés de 2007 à 2011, UN وإذ يرحب بالتقييم الخارجي للآليات المالية التجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء، المنفذة من عام 2007 إلى عام 2011،
    l'évaluation externe des deux autres divisions a été effectuée en 2013 et des efforts sont en cours pour donner suite aux recommandations présentées. UN أما الاستعراض الخارجي للشعبتين الأخريين فقد انتهى في عام 2013 وتبذل الجهود لتنفيذ التوصيات المقدمة.
    l'évaluation externe des services consultatifs de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) en matière d'investissement permet de conclure que ces services sont utiles, efficaces et performants. UN 21 - وانتهى تقييم خارجي قام به الأونكتاد لخدمات الاستثمار الاستشارية إلى أن هذه الخدمات هامة وتتسم بالكفاءة والفعالية ولها أثرها.
    95/32 Questions relatives à l'obligation redditionnelle et à la responsabilité et à l'évaluation externe du Fonds de UN المسائل المتعلقة بالمساءلة والمسؤولية والتقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد