ويكيبيديا

    "l'archevêque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الأساقفة
        
    • الأسقف
        
    • كبير الأساقفة
        
    • المطران
        
    • رئيس أساقفة
        
    • الأُسقف
        
    • بالمطران
        
    • أسقف
        
    • مطران
        
    • أساقفة الكنيسة
        
    • اصطحب رئيس اﻷساقفة
        
    • واﻷسقف
        
    • رئيس الاساقفة
        
    • كبير الأساقفه
        
    • لرئيس الأساقفة
        
    C'est dur à voir, mais c'est là que l'archevêque l'a battu. Open Subtitles من الصعب رؤية الأمر، ولكن هنا عضه رئيس الأساقفة
    l'archevêque et la banque du Vatican sont le vrai problème. Open Subtitles رئيس الأساقفة ومصرف الفاتيكان تلك هى المشكلة الكبيرة
    l'archevêque a affirmé que de nombreux biens immobiliers avaient été détruits, vandalisés, pillés ou soustraits à leur fonction religieuse, et que des pièces d'orfèvrerie liturgique avaient été détruites ou vendues. UN وادعى رئيس الأساقفة أن العديد من الممتلكات الدينية قد دُمّرت أو خُرِبت أو نُهبت أو جُردت من صفتها الدينية أو بيعت.
    À la suite de cette visite, le Médiateur national, l'archevêque Paulin Pomodimo, a été saisi de l'affaire et chargé d'en assurer le suivi. UN وبعد الزيارة، أُحيلت المسألة إلى الوسيط الوطني، الأسقف بولان بوموديمو، للمتابعة.
    Le tribunal Vehmique était autorisé par l'empereur et dirigé par l'archevêque pour punir les pécheurs. Open Subtitles عُوقبت المحكمة الفهمكية من قِبل الإمبراطور وتُدار بواسطة كبير الأساقفة لمُعاقبة المُذنبين
    Elle condamne fermement tous les assassinats, en particulier l'assassinat récent de l'archevêque Duarte. UN وتدين بقوة كل الاغتيالات، لا سيما اغتيال رئيس الأساقفة المطران دوارتِ.
    Déclaration de Mgr l'archevêque Dominique Mamberti UN بيان من غبطة رئيس الأساقفة دومينيك مامبيرتي
    Elle condamne fermement tous les assassinats, en particulier l'assassinat récent de l'archevêque Duarte. UN وتدين بقوة كل الاغتيالات، لا سيما اغتيال رئيس الأساقفة المطران دوارتِ.
    l'archevêque Tutu prend alors officiellement sa retraite et ouvre un cabinet au Cap, près de son domicile. UN وقد تقاعد رئيس الأساقفة توتو رسميا وفتح مكتبا خاصا في كيب تاون قرب منزله.
    l'archevêque Tutu est devenu une icône de l'espoir par-delà l'Église et l'Afrique du Sud. UN وقد أصبح رئيس الأساقفة توتو رمزا للأمل يتجاوز نطاق الكنيسة وحدود جنوب أفريقيا إلى حد بعيد.
    Son Excellence l'archevêque Dominique Mamberti, Secrétaire de l'État observateur du Saint-Siège chargé des relations avec les États, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان سعادة رئيس الأساقفة دومينيك مامبرتي، أمين العلاقات مع الدول في دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. l'archevêque Celestino Migliore. UN واستمع المجلس إلى بيان من فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري.
    S.E. l'archevêque Giovanni Lajolo, Président du gouvernorat de l'État de la Cité du Vatican du Saint-Siège, fait une déclaration. UN وأدلى نيافة رئيس الأساقفة جيوفاني لاجولو، حاكم حاضرة الفاتيكان في الكرسي الرسولي، ببيان.
    Les putschistes ont renversé l'archevêque Makarios et l'ont forcé à fuir le pays. UN وأسقط الانقلاب الأسقف مكاريوس وأجبره على الفرار من البلد.
    C'est d'ailleurs ce qui a été dit explicitement par l'archevêque Makarios lui-même : UN وذكر هذه الحقيقة أيضا صراحة الأسقف مكاريوس نفسه حيث قال:
    En fait, j'ai demandé à l'archevêque de se faire tester avant moi, car j'avais peur de mes résultats. UN وفي حقيقة الأمر، طلبت من الأسقف أن يخضع للفحص قبلي، إذ كنت أخشى من النتيجة.
    Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique. UN وفي اليوم التالي، رحل كبير الأساقفة ومعه المسؤول الرسولي المعين حديثا.
    l'archevêque de Zagreb, l'archevêque de Vrhbosna UN فرانيو كاردينال كوهاريتش رئيس أساقفة زغرب
    Quelle tristesse qu'il n'ait pu empêcher la mort de l'archevêque. Open Subtitles من المؤسف أنهم لم يستطيعوا منع وفاة الأُسقف.
    J'ai l'archevêque sur l'estomac, un gros morceau bien dur qu'il faut que je vomisse. Open Subtitles لقد غصصتُ بالمطران ببلعومي غصةً كبيرة وعسيرة ولا بد أن اتقيأه
    Un petit nombre de personnalités sierra-léonaises et d'étrangers ont aussi été enlevés, dont l'archevêque catholique de Freetown. UN وتم أيضا اختطاف عدد صغير من الشخصيات السيراليونية البارزة ومن اﻷجانب، بمن فيهم أسقف فريتاون للروم الكاثوليك.
    Le cas le plus symbolique a été celui de l'archevêque de Bukavu que le RCD a relégué à l'extérieur de son diocèse. UN وخير مثال على ذلك مثل مطران بوكافو الذي طرده التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية من أبرشيتيه.
    Cette commission paritaire a désigné, de manière consensuelle, l'archevêque de l'Église anglicane de Guinée, en qualité de facilitateur. UN وقد عيَّنت هذه اللجنة المشتركة، بتوافق الآراء، رئيس أساقفة الكنيسة الأنغليكانية في غينيا ميسّرا.
    l'archevêque Jean-Louis Tauran, Secrétaire aux relations avec les États du Saint-Siège, est escorté à la tribune. UN اصطحب رئيس اﻷساقفة جان لويس تاوران، وزير العلاقات مع الدول في حكومة الكرسي الرسولي، إلى المنصة.
    l'archevêque Trevor Huddleston, Président du British Anti-apartheid Movement, et moi-même avons été élus coprésidents de la réunion d'information. UN وانتخبت أنا واﻷسقف تريفور هادلستون، رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري، رئيسين مشاركين للاجتماع.
    Bienvenue dans mon humble demeure, monseigneur l'archevêque. Open Subtitles مرحباً بك في منزلي المتدهور يا سيدي رئيس الاساقفة
    Vous vouliez une chambre plus agréable, vous avez eu la suite de l'archevêque. Open Subtitles طلبت جناح جيد وقد وفرت لك جناح كبير الأساقفه.
    La Mission permanente de la République sud-africaine transmet ci-joint au Conseiller juridique une brève biographie de l'archevêque Desmond Tutu. Desmond Tutu UN وتحيل البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا طيه للمستشار القانوني سيرة ذاتية قصيرة لرئيس الأساقفة دزموند توتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد