ويكيبيديا

    "l'assemblée générale a adopté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتمدت الجمعية العامة
        
    • اتخذت الجمعية العامة
        
    • واعتمدت الجمعية العامة
        
    • اعتمدته الجمعية العامة
        
    • واتخذت الجمعية العامة
        
    • اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قد اعتمدت
        
    • أصدرت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة اعتمدت
        
    • أقرت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة اتخذت
        
    • أيدت الجمعية العامة
        
    • وافقت الجمعية العامة
        
    • اعتماد الجمعية العامة
        
    • أقرته الجمعية العامة
        
    En 2004, l'Assemblée générale a adopté une résolution sur l'élimination de crimes contre les femmes et les filles commis au nom de l'honneur. UN وفي عام 2004، اعتمدت الجمعية العامة قراراً بشأن القضاء على الجرائم المرتكبة بحق النساء والفتيات باسم الشرف.
    Il y a 10 ans, l'Assemblée générale a adopté la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة قبل عشر سنوات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté deux résolutions au titre de ce point. UN وفي الدورة السادسة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة قرارين في إطار هذا البند.
    l'Assemblée générale a adopté l'année dernière une résolution dans laquelle elle appelait à une aide pour la reconstruction de l'Afghanistan. UN في العام الماضي اتخذت الجمعية العامة قرارا يدعو الى تقديم المساعدة لتعمير أفغانستان.
    l'Assemblée générale a adopté cette résolution sans donner aux habitants des Falkland la possibilité de se défendre. UN وقد اتخذت الجمعية العامة ذلك القرار من دون أن تتيح لسكان جزر فوكلاند فرصة التحدث دفاعا عن أنفسهم.
    l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de résolutions contenant des programmes et des plans pour mettre fin au colonialisme. UN واعتمدت الجمعية العامة عددا من القرارات المتضمِنة لبرامج وخطط لإنهاء الاستعمار.
    En 1997, l'Assemblée générale a adopté l'article 2 sans apporter de changement majeur au projet de la Commission. UN وفي 1997، اعتمدت الجمعية العامة المادة 2 دون تغيير جوهري لمشروع اللجنة.
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع القرار.
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في دورتها الرابعة والخمسين.
    l'Assemblée générale a adopté de nouveaux objectifs de développement au niveau international, conformes pour l'essentiel à ce que le Département avait recommandé UN اعتمدت الجمعية العامة أهداف التنمية الدولية الجديدة التي أوصت بها إلى حد كبير هذه الإدارة
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté les résolutions suivantes dans lesquelles il est fait spécifiquement mention de la Conférence du désarmement : UN اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين القرارات التالية التي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح:
    Dans un domaine connexe, l'Assemblée générale a adopté l'an dernier, de nouveau à une écrasante majorité, une résolution sur la préservation et le respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في خطوة ذات صلة، وبأغلبية ساحقة مرة أخرى، قراراً في العام الماضي بشأن المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها.
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع القرار.
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté ce projet de résolution. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في دورتها الرابعة والخمسين.
    Aujourd'hui, après deux ans de dur labeur, l'Assemblée générale a adopté sa première résolution de fond concernant cette importante question. UN والآن بعد عامين من العمل الشاق، اتخذت الجمعية العامة قرارها الموضوعي الأول بشأن هذه القضية الهامة.
    Depuis 1993, l'Assemblée générale a adopté plusieurs résolutions visant à rationaliser ses méthodes de travail et améliorer son efficacité. UN ومنذ عام 1993، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تهدف إلى ترشيد أساليب عملها وتحسين كفاءتها.
    Au cours de la décennie écoulée, l'Assemblée générale a adopté plusieurs résolutions en vue de rationaliser son fonctionnement et d'accroître son efficacité. UN وخلال العقد الماضي، اتخذت الجمعية العامة بعض القرارات الرامية إلى ترشيد سبل عملها وتحسين كفاءتها.
    Au fil des années, l'Assemblée générale a adopté des résolutions appropriées et pertinentes pour faire face aux nombreux défis de l'Afrique. UN وعاما بعد عام، اتخذت الجمعية العامة القرارات ذات الصلة والمناسبة تصديا للتحديات المتعددة لأفريقيا.
    Au cours des 10 dernières années, l'Assemblée générale a adopté diverses décisions et résolutions pour se revitaliser. UN وعبر السنوات العشر الماضية اتخذت الجمعية العامة قرارات ومقررات لإنعاش نفسها.
    l'Assemblée générale a adopté toute une série de décisions et de recommandations relatives aux ressources biologiques marines dès 1955. UN 121 - واعتمدت الجمعية العامة طائفة عريضة من المقررات والتوصيات المتعلقة بالموارد البحرية الحية منذ عام 1955.
    C'est lors de la dernière série que s'est matérialisé le résultat final de ces consultations, c'est-à-dire l'Accord que l'Assemblée générale a adopté aujourd'hui. UN وفي الجولة اﻷخيرة، ظهرت النتيجة النهائية لهذه المشاورات، أي الاتفاق، الذي اعتمدته الجمعية العامة اليوم.
    l'Assemblée générale a adopté deux résolutions importantes concernant les diverses propositions du Secrétaire général. UN واتخذت الجمعية العامة قرارين هامين يتناولان مختلف مقترحات اﻷميـــن العـــام.
    Le projet que nous présentons cette année est, par conséquent, sensiblement le même que celui que l'Assemblée générale a adopté à une large majorité ces dernières années. UN ولذلك، فإن مشروع القرار الذي نقدمه هذه السنة، يماثل من حيث الجوهر النصوص التي اعتمدتها الجمعية العامة بأغلبية واسعة خلال السنوات القليلة الماضية.
    65. A la 47e session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/64 C à une écrasante majorité. UN ٦٥ - ومضت قائلة إن الجمعية العامة قد اعتمدت في دورتها السابعة واﻷربعين القرار ٤٧/٦٤ جيم بأغلبية ساحقة.
    29. l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de résolutions qui explicitent l'Article premier et dont il faut tenir compte à propos des sanctions. UN 29- أصدرت الجمعية العامة عددا من القرارات التي تتوسع في موضوع المادة 1 والتي ينبغي أخذها أيضا في الاعتبار فيما يخص الجزاءات.
    l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de déclarations en la matière, dont celle sur les relations amicales entre Etats. UN كما أن الجمعية العامة اعتمدت عددا معينا من اﻹعلانات بشأن هذا الموضوع، ومنها ما يتعلق بالعلاقات الودية بين الدول.
    l'Assemblée générale a adopté ce matin une résolution qui met fin au mandat du Comité spécial contre l'apartheid. UN لقد أقرت الجمعية العامة صباح اليوم قرارا بشأن إنهاء عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Les membres se souviendront que, le 30 juillet 2010, l'Assemblée générale a adopté la résolution 64/293, qui contient le Plan d'action mondial en annexe. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اتخذت في 30 تموز/يوليه 2010 القرار 64/293، الذي تضمن الخطة العالمية كمرفق له.
    À sa trente et unième session, l'Assemblée générale a adopté les recommandations du Comité (résolution 31/20). UN وفي الدورة الحادية والثلاثين، أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة (القرار 31/20).
    Il y a moins d'une année, l'Assemblée générale a adopté le projet visant à rénover le Siège de l'ONU. UN قبل أقل من عام، وافقت الجمعية العامة على مشروع ترميم مقر الأمم المتحدة هذا.
    Cinq années se sont écoulées depuis que l'Assemblée générale a adopté le Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN لقد مرت خمس سنوات على اعتماد الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra adopter des actions concrètes et réalistes pour faire face à ce fléau, conformément aux mandats contenus dans le Programme d'action mondial que l'Assemblée générale a adopté en 1990. UN فهذا هو وحده الذي سيتيح اتخاذ تدابير محددة وواقعية لمواجهة ذلك البلاء، عملا بالولايات المحددة في برنامج العمل العالمي الذي أقرته الجمعية العامة في عام ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد