Cette dernière a fait rapatrier l'officier par la suite. | UN | وأعادت الأمم المتحدة الضابط في وقت لاحق إلى بلده. |
Toutefois, l'officier responsable et impliqué dans l'incident a été simplement frappé d'une sanction administrative. | UN | بيد أنه لم يفرض على الضابط المسؤول عن المجموعة المتورطة فعلاً في الحادث سوى عقوبة إدارية. |
l'officier avait pris place sur le siège du passager à côté du chauffeur, celui-ci était assis derrière celui qui conduisait la voiture. | UN | وكان الضابط يجلس في مقعد الراكب المجاور لمقعد سائق السيارة، بينما كان السائق يجلس خلف مقعد السائق الفعلي للسيارة. |
Elle aurait conduit en août 1997 à l’inculpation de l’officier de police soupçonné pour arrestation illégale et enquête abusive. | UN | وأدت الشكوى، فيما يبدو، إلى اتهام ضابط الشرطة المشتبه فيه بالاعتقال غير المشروع والتحقيق التعسفي. |
- l'officier noir, ou l'officier blanc ? - S'il vous plait. | Open Subtitles | هل هو الشرطي الاسود او الشرطي الابيض من فضلك |
Cette dernière a fait rapatrier l'officier par la suite. | UN | وأعادت الأمم المتحدة الضابط في وقت لاحق إلى بلده. |
Le pantalon que portait l'officier Rio avait un trou de balle à la jambe gauche, mais il n'y avait pas de plaie correspondante sur la victime. | Open Subtitles | البنطال الذى كان يرتديه الضابط ريو كان لديه ثقب رصاصه فى القدم اليسرى ولكن لم يكن هناك جرح مطابق على الضحيه |
Vous n'êtes pas obligé de répondre aux questions de l'officier, monsieur. | Open Subtitles | أنت لست ملزماً بالإجابة على أسئلة هذا الضابط, سيدي |
l'officier avec qui j'ai parlé m'a dit que 200 était le dernier message envoyé. | Open Subtitles | الضابط الذي حَدّثته أخبرني أن الرقم 200 كان آخر الأرقام المرسلة |
Je ne pense pas que l'officier Toby était d'humeur à appeler. | Open Subtitles | لا اظن ان الضابط توبي كان في مزاج للاستدعاء |
La seule mauvaise chose à propos de l'officier Schaefer est son historique de navigation. | Open Subtitles | الشيء الوحيد القذر الذي وجدته على الضابط شايفر هو تصفحه عالإنترنت |
l'officier en charge des dossiers de protection des témoins, Downing. | Open Subtitles | إسم الضابط المسئول فى حماية الشهود هو داوننج |
Bon, monsieur l'officier, je vous emprunte ce parachute, si vous permettez. | Open Subtitles | حسنآ ايها الضابط سوف استعير مظلتك , هل تمانع؟ |
Les empreintes de l'officier Meyers étaient partout sur l'appareil caché à bord du Camden. | Open Subtitles | حسنا, بصمات ضابط الصف مايرز تغطي الكاميرا المخفية على متن الكامدن. |
l'officier du pont ne peut pas être le seul marin qui a été en contact. | Open Subtitles | ضابط سطح السفينة لا يمكنه أن يكون البحار الوحيد الذي على اتصال |
l'officier des forces aériennes tué dans cet accident de voiture. | Open Subtitles | ضابط القوات الجويةَ قتل في تحطّمِ تلك السيارةِ. |
l'officier que tu as vu voulait me parler de mon demi-frère. | Open Subtitles | ذلك الشرطي كان يتحدث معي عن اخي الغير شقيق |
M. Finley, ici l'officier Brandt, police de Chicago. | Open Subtitles | مستر فينلي معك الظابط براندت من شرطة شيكاغو |
La signature de l'officier de police judiciaire et du gardé à vue et, si ce dernier s'y oppose, une mention précisant le motif de son refus. | UN | إمضاء مأمور الضابطة العدلية والمحتفظ به وإن امتنع هذا الأخير ينص على ذلك وعلى السبب. |
a Y compris l'officier de liaison en chef. | UN | (أ) بما في ذلك كبير ضباط الاتصال العسكريين. |
Jusqu'à que l'officier Stef Foster puisse nous parler, il ne peut ni la voir ni lui parler. | Open Subtitles | إِلَى أَن الشرطية ستف فوستر قادرة على التحدث إلينا, ليس مسموح له ان يراها او يكلمها. |
D'après l'officier, les détenus étaient affectés à cette zone cette semaine. | Open Subtitles | وفقاً للضابط المسؤول السجناء كانوا مكلفين بالمنطقة لمدة أسبوع |
l'officier éthiopien qui a facilité le transfert était le commandant Talahum Asfaw. | UN | وضابط الجيش الإثيوبي الذي يسّر هذا النقل هو اللواء تلاحوم أسفاو. |
A cet effet, le juge des tutelles transmettra une copie de la déclaration actée à l'officier de l'état civil du lieu de naissance de l'enfant. | UN | وفي هذه الحالة، يقوم قاضي الوصاية بإحالة صورة من الإعلان الصادر إلى مأمور الحالة المدنية بمكان ولادة الطفل. |
Jim, c'est Bobby. l'officier David a trouvé Jessica Fagan. | Open Subtitles | جيم), هذه (بوبي) الضابطه (دافيد) وجدت (جيسكا فيغان) |
Là, il a été amené dans le bureau de l'officier responsable, le capitaine Abdelfattah Ladib. | UN | وقد تعرض للضرب أثناء القبض عليه، واقتيد إلى مقر الفرقة حيث أخذ إلى مكتب الموظف المسؤول النقيب عبد الفتاح الأديب. |
Nous sommes désolés d'apprendre que l'officier est décédé dans une effroyable tragédie. | Open Subtitles | نحن آسفون لإبلاغكم أن الشرطى قد توفى فى مأساه مروعه |
C'est l'officier Malone, corridor nord. Détenu 415. | Open Subtitles | هذا ضابطُ مالون على الممر الشمالي. |
Il doit raconter une histoire bidon à l'officier Huck pour qu'il parte. | Open Subtitles | من المحتمل فقط أنه يُخبرُ الضابطَ هوك بَعض القصّةِ العرجاءِ ليبعدهـ بعيداً |