ويكيبيديا

    "l'union des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد النسائي
        
    • اتحاد المرأة
        
    • الإتحاد النسائي
        
    • اتحاد لاو النسائي
        
    • والاتحاد النسائي
        
    • اتحاد نساء
        
    • للاتحاد النسائي
        
    • اتحاد النساء
        
    • الاتحادات النسائية
        
    • واتحاد النساء
        
    • واتحاد نساء
        
    • بالاتحاد النسائي
        
    • واتحاد المرأة
        
    • والإتحاد النسائي
        
    • لاتحاد المرأة
        
    La présidente de l'Union des femmes vietnamiennes assure la vice-présidence du Comité national. UN ويشغل منصب نائب رئيس اللجنة الوطنية رئيس الاتحاد النسائي في فييت نام.
    Créée en 1952, l'Union des femmes soudanaises a été à l'avant-garde du combat mené pour les droits de la femme au plan national et international. UN تأسس الاتحاد النسائي السوداني عام ١٩٥٢ وهــو في طليعة النضال من أجل حقوق المرأة على الصعيديــن الوطني والدولي.
    l'Union des femmes du Soudan, représentée par sa Présidente, Fatima Ibrahim; UN الاتحاد النسائي السوداني، تمثله فاطمة ابراهيم، رئيسة الاتحاد؛
    L'organisation a également participé au congrès de l'Union des femmes sahraouies. UN وشاركت أيضا في مؤتمر اتحاد المرأة الصحراوية.
    De même, l'Union des femmes de Crète a organisé des événements culturels pour la promotion d'une perspective féminine dans l'art et la culture. UN كما نظم الاتحاد النسائي الكريتي تظاهرات ثقافية من أجل تعزيز منظور المرأة في الفن والثقافة.
    l'Union des femmes du Turkménistan participe à un programme visant à améliorer les perspectives des femmes et à accroître leurs possibilités et leurs capacités. UN ويشارك الاتحاد النسائي في برامج تحسين الفرص للنساء وزيادة قدراتهن.
    En outre, l'Union des femmes lao avait mis en place des services d'information et de conseil dans divers provinces et districts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر.
    l'Union des femmes du Viet Nam a joué un rôle important en compilant et en révisant la loi de 1986 sur le mariage et la famille et le Code du travail de 1994. UN وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بدور هام في تجميع وتنقيح قانون الزواج واﻷسرة لعام ١٩٨٦ وقانون العمل لعام ١٩٩٤.
    l'Union des femmes du Viet Nam a reçu plus de 10 millions de dollars d'aide publique au développement et d'aide humanitaire entre 1992 et 1997. UN وتلقى الاتحاد النسائي الفييتنامي أكثر مـن ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية والمعونة اﻹنسانية اﻷجنبية فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    l'Union des femmes du Viet Nam a été créée en 1930 et compte aujourd'hui 10,1 millions de membres, ce qui représente 62,6 % des femmes de plus de 18 ans. UN وقد أُنشئ الاتحاد النسائي الفييتنامي في عام ١٩٣٠ وتبلغ عضويته اﻵن ١٠,١ مليون من اﻷعضاء يمثلون ٦٢,٦ في المائة من النساء اللاتي بلغن الثامنة عشرة من العمر.
    La campagne d'élimination de l'analphabétisme a été accueille avec une grande satisfaction par les organisations sociopolitiques, notamment l'Union des femmes du Viet Nam. UN وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    l'Union des femmes du Viet Nam et l'Union de la jeunesse doivent également jouer un rôle plus actif dans ce domaine. UN ويتطلب أيضا القيام بدور أكثر إيجابية من جانب الاتحاد النسائي الفييتنامي واتحاد الشباب.
    Le projet est mis en œuvre par l'Union des femmes yéménites. UN ويتولى اتحاد المرأة اليمنية تنفيذ هذا المشروع.
    Le Premier Ministre a prié - et non pas nommé - la Présidente de l'Union des femmes du Viet Nam de devenir présidente du Comité national. UN وقد دعا رئيس الوزراء رئيسة اتحاد المرأة إلى أن تصبح رئيسة اللجنة الوطنية ولم يعـيِّـنها.
    Conformément à l'article 87 de la Constitution de 1992, l'Union des femmes du Viet Nam est habilitée à présenter des projets de lois. UN وتقضي المادة 87 من دستور فييت نام لعام 1992 بحق الإتحاد النسائي لفييت نام في اقتراح وتقديم مشاريع القوانين.
    l'Union des femmes lao a été créée en 1955 et fonctionne selon le principe du centralisme. UN وقد أنشئ اتحاد لاو النسائي في عام 1955 وله هيكل تنظيمي من المستوى المركزي إلى مستوى القاعدة الشعبية.
    :: Création d'un comité mixte réunissant le Conseil et l'Union des femmes; UN :: اللجنة المشتركة بين المجلس الأعلى للمرأة والاتحاد النسائي.
    Sensibilisation de 920 000 femmes dans les locaux de l'Union des femmes du Yémen, ceux des collectivités locales, dans les mosquées, les écoles et les quartiers; UN توعية النساء في مقرات اتحاد نساء اليمن والمجتمع المحلي في المساجد والمدارس ولأحياء للعدد 000 920؛
    Le Conseil central de l'Union des femmes du Turkménistan collabore étroitement avec l'internat pour enfants malentendants et enfants atteints de surdité tardive d'Achgabat. UN ويعمل المجلس المركزي للاتحاد النسائي في تعاون وثيق مع المدرسة الداخلية للأطفال ذوي الإعاقة السمعية والمراحل المتقدمة من الصمم في مقاطعة عشق أباد.
    Certaines d'entre elles, comme l'Union des femmes scientifiques, l'Union des femmes journalistes, etc., sont des groupements professionnels. UN وأنشئ بعضها، مثل اتحاد النساء العالمات، واتحاد الصحفيات، على أساس حرفي.
    - Organisation, par les comités locaux de l'Union des femmes, de programmes éducatifs spéciaux s'adressant aux femmes. UN - قيام الاتحادات النسائية المحلية بتنظيم برنامج تعليمي خاص يكرس لنساء المنطقة.
    En collaboration avec l'Union des femmes catholiques, le Ministère de l'agriculture a également organisé un séminaire international sur le thème < < Les femmes des petites villes et des petites communautés > > . UN ونظمت وزارة الزراعة أيضا، هي واتحاد النساء الكاثوليكيات، حلقة دراسية دولية عن نساء من المدن والمجتمعات المحلية الصغيرة.
    Un certain nombre d'associations publiques et d'organisations politiques telles que le Parti démocratique du Turkménistan et l'Union des femmes du Turkménistan ont leurs propres publications, appelées respectivement Galkynysh et Gurbansoltan edje. UN وللمنظمات العامة والسياسية، من قبيل الحزب الديمقراطي لتركمانستان واتحاد نساء تركمانستان، منشوراتها المطبوعة الخاصة - " Galkynysh " و " Gurbansoltan edje " على التوالي.
    Veuillez préciser le statut du Comité au sein du Gouvernement, sa structure hiérarchique, les ressources humaines et financières dont il dispose, et son lien avec l'Union des femmes vietnamiennes. UN فالرجاء تقديم مزيد من التفاصيل بشأن صفة اللجنة داخل الحكومة، وهياكلها المعنية بتقديم التقارير، والموارد البشرية والمالية المتاحة لها، وعلاقتها بالاتحاد النسائي في فييت نام.
    Ce comité comporte 10 membres représentant les partis politiques, la Commission de l'égalité des sexes, l'Association des municipalités féringiennes, l'Union des femmes féringiennes et l'Association des autorités municipales. UN وتضم أيضا هذه اللجنة، المكونة من 10 أعضاء ممثلين عن الأحزاب السياسية ولجنة المساواة بين الجنسين ورابطة بلديات فارو واتحاد المرأة في فارو ورابطة السلطات البلدية.
    l'Union des femmes du Viet Nam est représentée au sein du Comité national et des comités directeurs locaux. UN والإتحاد النسائي لفييت نام ممثل في كل من اللجنة الوطنية واللجان التوجيهية المحلية.
    Au Guatemala, UNIFEM a lancé en 1998 la deuxième phase de son programme d’appui à l’Union nationale des femmes guatémaltèques, qui vise à assurer la prise en compte des sexospécificités dans les processus de consolidation de la paix et de démocratisation en cours dans le pays. UN ١٤ - وفي غواتيمالا، بدأت في ٨٩٩١ مرحلة ثانية في دعم الصندوق لاتحاد المرأة الغواتيمالية الوطني في جهوده الرامية إلى إدماج نهج تراعي نوع الجنس في عملية بناء السلام وإحلال الديمقراطية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد