ويكيبيديا

    "la cisjordanie et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضفة الغربية وقطاع
        
    • للضفة الغربية وقطاع
        
    • في الضفة الغربية
        
    • بالضفة الغربية وقطاع
        
    • والضفة الغربية وقطاع
        
    • الضفة الغربية و
        
    • الضفة الغربية وكذلك
        
    • الضفة الغربية أو
        
    • الضفة الغربية وإلى
        
    • الضفة الغربية وجزءا
        
    • الضفة والقطاع
        
    • على الضفة الغربية
        
    • في جميع أنحاء الضفة الغربية
        
    • الضفة الغربية وأهمية
        
    • الضفة الغربية والقدس
        
    Autre problème, la scission entre la Cisjordanie et la bande de Gaza, qui paraissait s'accentuer et contribuait à fragmenter la société palestinienne. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي تسهم في التفتت الداخلي للمجتمع الفلسطيني ما يبدو من انقسامات بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Les deux parties considèrent la Cisjordanie et la bande de Gaza comme une unité territoriale unique, dont l'intégrité sera préservée durant la période intérimaire. UN ويعتبر الجانبان الضفة الغربية وقطاع غزة وحدة اقليمية واحدة يحافظ على سلامتها خلال الفترة الانتقالية.
    Ce rapport contribuera à servir de guide sur les modalités et coûts de l'établissement d'un système de santé palestinien pour la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN ويعتبر التقرير إسهاما كبيرا في الارشاد الى طرائق وتكاليف نظام الرعاية الصحية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont fermé durablement la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت السلطات اﻹسرائيلية بعمليات إغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة لفترات طويلة.
    Son enquête annuelle sur le développement économique et social portait sur la Cisjordanie et Gaza. UN وقد شملت الدراسة الاستقصائية السنوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وغزة.
    Ce rapport contribuera à servir de guide en ce qui concerne les modalités et coûts de l'établissement d'un système de santé palestinien pour la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN ويعتبر التقرير إسهاما كبيرا في الارشاد الى طرائق وتكاليف نظام الرعاية الصحية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le fossé politique, administratif et économique entre la Cisjordanie et la bande de Gaza a continué de se creuser. UN وتواصل اتساع الصدع السياسي والإداري والاقتصادي بين كل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Ils ont également brièvement repris le cours de leur démarche visant à réunifier la Cisjordanie et Gaza, avec des résultats peu concluants en matière de réconciliation. UN واستأنفوا كذلك لفترة وجيزة جهودهم من أجل إعادة توحيد الضفة الغربية وقطاع غزة، ولكن مع تحقيق نجاح محدود في عملية المصالحة.
    À Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales. UN في كامب ديفيد أصرَّ الجانب الإسرائيلي على السيطرة على شريط حول الضفة الغربية وقطاع غزة لمدة 100 عام.
    L'économie de la Cisjordanie et de la bande de Gaza a subi plusieurs chocs défavorables pendant les années 90. UN وقد عانى اقتصاد الضفة الغربية وقطاع غزة من صدمات مناوئة مختلفة طوال فترة التسعينات.
    La plupart des grandes routes de la Cisjordanie et de la bande de Gaza ont été construites il y a plus de 30 ans et elles ont subi ensuite des décennies de négligence. UN لقد تم بناء معظم الطرق الرئيسية في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ أكثر من 30 عاماً، ثم شهدت هذه الطرق عقوداً من الإهمال.
    Cette situation est essentiellement imputable au fait que la Cisjordanie et la bande de Gaza opèrent dans le cadre d'un régime commercial dominé par des considérations propres à l'économie israélienne. UN وسبب هذه الحالة أساساً هو كون الضفة الغربية وقطاع غزة يخضعان لنظام تجاري تغلب عليه اعتبارات الاقتصاد الإسرائيلي.
    Les fermetures internes ont, en fait, divisé la Cisjordanie et la bande de Gaza en 54 zones séparées. UN وبالفعل قسمت عمليات الإغلاق الداخلي الضفة الغربية وقطاع غزة إلى 54 منطقة منعزلة.
    Au nom du Comité, il a exprimé sa plus vive inquiétude et sa préoccupation croissante devant les affrontements qui se poursuivaient dans la vieille ville de Jérusalem et l'ensemble de la Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN وأعرب باسم اللجنة عن أشد القلق المتزايد لاستمرار المواجهات في القدس القديمة وفي أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    A. Le programme de développement économique pour la Cisjordanie et la bande de Gaza comportera les éléments suivants : UN ألف ـ سيتألف برنامج التنمية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة من العناصر التالية:
    Depuis 1980, les ressources de base affectées par le Programme à la Cisjordanie et à la bande de Gaza avaient été fort modestes. UN وقال إنه منذ عام ١٩٨٠، كانت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة متواضعة جدا.
    Il s'agit de la plus récente d'une série de mesures israéliennes adoptées depuis l'occupation de la Cisjordanie et de la bande de Gaza en 1967. UN وهذا يشكل التدبير الأخير في سلسلة من التدابير التي اتخذتها إسرائيل منذ احتلالها للضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1967.
    Sur toute sa longueur, à 10 % près, le mur prévu empiète sur la Cisjordanie, et beaucoup de villes de Cisjordanie sont ainsi complètement entourées. UN فهذا الحاجز كله، باستثناء 10 في المائة منه، يقضم مساحات من الأرض في الضفة الغربية ويُطوّق بالكامل العديد من مدنها.
    La délégation répondra néanmoins à toute question que le Comité souhaitera lui poser, y compris sur la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN ومع ذلك، سيرد الوفد على أي سؤال قد ترغب اللجنة في طرحه عليه، بما في ذلك ما يتصل بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le Yémen et la Cisjordanie et la bande de Gaza avaient les taux d'inflation les plus élevés de la région, estimés à 8,5 % et à 8 % respectivement. UN أما في اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، فقد سُجِّلت أعلى معدلات التضخم في المنطقة، وبلغ المعدلان 5ر8 في المائة و8 في المائة بالترتيب وفقاً للتقديرات.
    Vers la fin de la période considérée, quelque 20 000 Palestiniens de la Cisjordanie et 15 000 de la bande de Gaza avaient été autorisés à retourner travailler en Israël. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان قد سمح لنحو ٠٠٠ ٢٠ فلسطيني من الضفة الغربية و ٠٠٠ ١٥ من قطاع غزة بالعودة للعمل في اسرائيل.
    Les communautés vivant dans la Zone C de la Cisjordanie et les réfugiés de Palestine de Jérusalem-Est étaient particulièrement vulnérables, de même que les personnes vivant entre la barrière de séparation et la Ligne verte. UN وقد تأثرت بشكل خاص المجتمعات المحلية في المنطقة جيم من الضفة الغربية وكذلك اللاجئون الفلسطينيون في القدس الشرقية، وأولئك الذين يعيشون بين الجدار الفاصل والخط الأخضر.
    la Cisjordanie et la bande de Gaza ne sont ni la Judée ni la Samarie et Israël ne peut considérer la création d'établissements comme une mesure de sécurité puisque ceux-ci compromettent et menacent la paix de la région. UN فليست الضفة الغربية أو قطاع غزة يهودا أو السامرة، ولا يمكن لاسرائيل أن تعتبر إنشاء المستوطنات وسيلة لتحقيق اﻷمن، نظرا ﻷنها تشكل خطرا وتهدد السلم في المنطقة.
    Notant le retrait israélien de la bande de Gaza et de certaines parties du nord de la Cisjordanie et l'importance que revêt le démantèlement des colonies de peuplement qui s'y trouvaient, en tant que pas en avant vers la mise en œuvre de la Feuille de route, UN وإذ تشير إلى الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وإلى أهمية تفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
    En achevant ainsi l'encerclement de Jérusalem, il semblerait que le Gouvernement israélien cherche à l'isoler définitivement du reste de la Cisjordanie et à intégrer pleinement Jérusalem-Est occupée à la " capitale éternelle unifiée de l'État d'Israël " ; UN وغلق هذه الحلقة يعتبر خطوة أخيرة نحو عزل القدس عن بقية الضفة الغربية وجزءا من السياسة المعلنة للحكومة اﻹسرائيلية المتمثلة في اﻹدماج التام للقدس الشرقية بوصفها جزءا من " العاصمة اﻷبدية الموحدة لدولة إسرائيل " ؛
    L’intégration de la Cisjordanie et de Gaza à l’économie israélienne a notamment eu pour effet de provoquer d’importants flux de main-d’oeuvre en direction d’Israël, un rétrécissement de l’éventail des produits d’exportation palestiniens et un important flux d’exportations israéliennes vers la Cisjordanie et Gaza. UN وكان من نتائج دمج الضفة الغربية وقطاع غزة في الاقتصاد اﻹسرائيلي وجود تدفقات كبيرة للعمال من الضفة والقطاع إلى إسرائيل، وضيق نطاق الصادرات الفلسطينية، ووجود تدفقات كبيرة من الصادرات اﻹسرائيلية إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le 4 mars, il a été signalé que le Ministre de la défense Moshe Arens avait ordonné la levée du bouclage de la Cisjordanie et de Gaza. UN ١٨٢ - وفي ٤ آذار/ مارس، أفيد أن وزير الدفاع آرنز أمر بإنهاء اﻹغلاق الذي كان قد فُرض على الضفة الغربية وغزة.
    En outre, il a récemment financé une étude de planification physique portant sur toute la Cisjordanie et l'ensemble de la bande de Gaza pour établir les différents besoins en infrastructures. UN وبالاضافة الى ذلك، مول البرنامج مؤخرا دراسة للتخطيط العمراني في جميع أنحاء الضفة الغربية وغزة للوقوف على أوجه التفاوت في الاحتياجات من الهياكل اﻷساسية.
    Notant le retrait israélien de la bande de Gaza et de certaines parties du nord de la Cisjordanie et l'importance que revêt le démantèlement des colonies de peuplement qui s'y trouvaient, en tant que pas en avant vers la mise en œuvre de la Feuille de route, UN وإذ تلاحظ الانسحاب الإسرائيلي من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
    Les restrictions imposées aux importations et exportations font sérieusement obstacle au commerce, non seulement avec le monde extérieur mais aussi avec la Cisjordanie et Jérusalem-Est. UN فالقيود المفروضة على الواردات والصادرات لا تعيق بشدة التجارة مع العالم الخارجي فحسب، بل وأيضا مع الضفة الغربية والقدس الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد