ويكيبيديا

    "la confidentialité des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سرية تلك
        
    • خصوصية
        
    • سرية أيِّ اتصالات
        
    • على سرية
        
    • بالخصوصية
        
    • وسريتها
        
    • الطابع السري
        
    • على السرّية
        
    • تتعلق بالسرّية
        
    • سرية المعلومات المتعلقة
        
    • سرية بيانات
        
    • سرية معلومات
        
    • وخصوصيتها
        
    • السرية من
        
    • الخصوصية الجينية
        
    Le cas échéant, l'État partie requérant doit pleinement respecter la confidentialité des rapports. UN وعند الاقتضاء، يتعيّن على الدولة الطرف الطالبة أن تحترم كل الاحترام سرية تلك التقارير.
    Le cas échéant, l'État partie requérant doit pleinement respecter la confidentialité des rapports. UN وعند الاقتضاء، يتعيّن على الدولة الطرف الطالبة أن تحترم كل الاحترام سرية تلك التقارير.
    Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive. UN ولدى الأطباء المعالجين والباحثين وعي بالغ بضرورة صون خصوصية البيانات الجينية وتوفير الحماية من إساءة استعمالها.
    Parallèlement, le DH dispose lui aussi de procédures appropriées pour protéger la confidentialité des données personnelles de ses usagers. UN وفي الوقت ذاته، توجد لدى إدارة الصحة أيضاً إجراءات ملائمة لحماية خصوصية البيانات الشخصية للعملاء المستعملين لخدماتها.
    d) Pour s'assurer que les personnes rencontrent un avocat ou un prestataire d'assistance juridique rapidement après leur arrestation en toute confidentialité; et que la confidentialité des communications qui s'ensuivent est garantie; UN (د) كفالة مقابلة الأشخاص المعنيين لمحام أو مقدِّم مساعدة قانونية على وجه السرعة عقب اعتقالهم وإجراء هذه المقابلة في سرية تامة؛ وضمان سرية أيِّ اتصالات إضافية؛
    Cependant, il faut tenir compte de l'incidence administrative et financière et respecter la confidentialité des dossiers médicaux. UN إلا أنه يتعين في سياق ذلك مراعاة الآثار الإدارية والمالية والحرص على سرية السجلات الطبية.
    L'État partie requérant doit pleinement respecter la confidentialité des rapports. UN وعلى الدولة الطرف الطالبة أن تحترم كل الاحترام سرية تلك التقارير.
    Pour garantir la confidentialité des données et informations, il met au point des procédures, conformément aux dispositions de la Convention qui régissent l'utilisation d'informations confidentielles par le Secrétariat, les membres de la Commission juridique et technique et toute autre personne participant à une activité ou un programme de l'Autorité. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    Pour garantir la confidentialité des données et informations, il met au point des procédures, conformément aux dispositions de la Convention qui régissent l'utilisation d'informations confidentielles par le Secrétariat, les membres de la Commission juridique et technique et toute autre personne participant à une activité ou un programme de l'Autorité. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    Pour garantir la confidentialité des données et informations, il met au point des procédures, conformément aux dispositions de la Convention, qui régissent l'utilisation d'informations confidentielles par le Secrétariat, les membres de la Commission juridique et technique et toute autre personne participant à une activité ou un programme de l'Autorité. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    Pour garantir la confidentialité des données et informations, il met au point des procédures, conformément aux dispositions de la Convention, qui régissent l'utilisation d'informations confidentielles par le Secrétariat, les membres de la Commission juridique et technique et toute autre personne participant à une activité ou un programme de l'Autorité. UN ولضمان سرية تلك البيانات والمعلومات، يقرر الأمين العام إجراءات تتسق مع أحكام الاتفاقية، وتنظم مناولة المعلومات السرية من جانب موظفي الأمانة العامة وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأي شخص آخر يشارك في أي نشاط أو برنامج تنفذه السلطة.
    Les mesures prises pour protéger la confidentialité des informations personnelles sur les personnes handicapées et des informations relatives à leur santé et à leur réadaptation. UN التدابير المتخذة لحماية خصوصية المعلومات ذات الصلة بشخص وصحة وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة
    Rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Mécanismes non législatifs existants concernant la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN الآليات غير التشريعية الموجودة للتعامل مع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Autres publications de l'OMS relatives à la confidentialité des données génétiques et à la non-discrimination (en anglais uniquement) UN منشورات أخرى لمنظمة الصحة العالمية تتناول موضوع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    d) Pour s'assurer que les personnes rencontrent un avocat ou un prestataire d'assistance juridique rapidement après leur arrestation en toute confidentialité; et que la confidentialité des communications qui s'ensuivent est garantie; UN (د) كفالة مقابلة الأشخاص المعنيين لمحام أو مقدِّم مساعدة قانونية على وجه السرعة عقب اعتقالهم وإجراء هذه المقابلة في سرية تامة؛ وضمان سرية أيِّ اتصالات إضافية؛
    Les participants ont appris à orienter les victimes d'actes de violence sexuelle et sexiste et à garantir la confidentialité des informations. UN تلقى المتدربون تدريبا على كيفية إحالة الحالات التي تنطوي على عنف جنسي وجنساني، وكيفية الحفاظ على سرية المعلومات
    Les autres solutions envisagées consistaient, par exemple, à ce qu'une institution internationale ou une entreprise privée l'hébergent, au risque que cela entraîne des coûts supplémentaires, et que cela pose de nouveaux problèmes de respect du caractère privé et de la confidentialité des données. UN وتشمل الخيارات الأخرى، على سبيل المثال، استضافتها من جانب وكالة دولية أو شركة خاصة، لكن ذلك قد يؤدِّي إلى تكاليف إضافية، إضافة إلى مشكلات تتعلق بالخصوصية والسرية.
    Il veillera à la protection des ressources dans le domaine de l'information et aidera à l'instauration d'un cadre strict de sécurité informatique pour garantir l'intégrité et la confidentialité des données. UN وسيكفل شاغل الوظيفة حماية موارد المعلومات وسيدعم إنشاء إطار صارم لأمن المعلومات من أجل ضمان سلامة البيانات وسريتها.
    Des normes et des procédures ont été mises en place pour assurer la confidentialité des plaintes. UN تم وضع معايير وإجراءات لكفالة الطابع السري للشكاوى.
    La banque est aussi exposée au risque que constitue le non-respect de certaines obligations qui lui sont imposées en vertu d'autres lois, telles que les lois relatives à la confidentialité des opérations avec les clients. UN ويكون المصرف أيضا عرضة لخطر إضافي يتمثل في عدم الامتثال لواجبات معيّنة تفرضها قوانين أخرى على المصرف الوديع، مثل القوانين التي تلزمه بالحفاظ على السرّية في معاملاته مع زبائنه.
    Au cours de ces trois dernières années la confidentialité des demandes adressées ou reçues par la Hongrie n'a posé aucun problème. UN ولم تُثر مسائل تتعلق بالسرّية فيما يخص طلبات واردة أو صادرة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Elle réaffirme également la nécessité pour l'AIEA de respecter le principe de la confidentialité des informations concernant les garanties, conformément à son statut. UN وتؤكد على ضرورة التقيد بالمحافظة على سرية المعلومات المتعلقة بالضمانات، وذلك وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية.
    L'un des principes régissant le fonctionnement du Mécanisme national d'orientation est la confidentialité des données d'identification des victimes de la traite des personnes. UN ومن المبادئ التي يقوم عليها عمل آلية الإحالة الوطنية مبدأ سرية بيانات هوية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    148. la confidentialité des informations personnelles des usagers des établissements de réadaptation est régie par les normes techniques pertinentes. UN 148- تنظم سرية معلومات المستعمل في المبادئ التوجيهية التقنية لمؤسسات إعادة التأهيل.
    Elle comprend également un chapitre entier consacré à la protection et à la confidentialité des informations. UN كما يضم القانون فصلاً كاملاً عن حماية المعلومات وخصوصيتها.
    À cet égard, il convient d'accorder une attention particulière aux questions ayant trait à la confidentialité des données génétiques et à la non-discrimination dans les pays en développement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى مسائل الخصوصية الجينية وعدم التمييز في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد