ويكيبيديا

    "la définition de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعريف
        
    • بتعريف
        
    • أركان جريمة التعذيب
        
    • فتعريف
        
    • جوانب التصميم
        
    la définition de la responsabilité peut être trop générale: il s'agit d'un travail en cours et elle devra être affinée. UN وربما يكون تعريف المسؤولية عاماً للغاية: ولذلك لا يزال العمل جارياً في هذا الصدد وسيحتاج إلى مزيد من التنقيح.
    la définition de la responsabilité peut être trop générale: il s'agit d'un travail en cours et elle devra être affinée. UN وربما يكون تعريف المسؤولية عاماً للغاية: ولذلك لا يزال العمل جارياً في هذا الصدد وسيحتاج إلى مزيد من التنقيح.
    la définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant dans l'ordonnance relative à la discrimination sexuelle demeure inchangée. UN ولم يتغير تعريف التمييز الوارد في القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس، فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة.
    Deux questions surtout devaient être approfondies : i) l'amélioration des systèmes de gestion de l'environnement; ii) la définition de la viabilité. UN وقال إن هناك موضوعين يحتاجان إلى مزيد من النظر أكثر من غيرهما: `١` تحسين نظم الادارة البيئية؛ و`٢` تعريف الاستدامة.
    On peut en voir un bon exemple dans la définition de la production de pétrole brut. UN ومن الأمثلة الجيدة على مثل هذه الاختلافات ما يتعلق بتعريف إنتاج النفط الخام.
    Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté. UN وأعرب السيد تشين عن رأي مفاده أنه ينبغي زيادة التشديد على التحديات العملية وليس على تعريف الفقر نفسه.
    Leur différence réside dans la définition de la portée des règles applicables de droit international humanitaire. UN ولكنهما يختلفان في تعريف نطاق معايير القانون الإنساني الدولي التي يجب أن تطبّق.
    Elle se demande si la définition de la propriété commune comprend la propriété intangible. UN وتساءلت عما إذا كان تعريف الملكية المشتركة يتضمن الملكية غير المادية.
    la définition de la propriété commune comprend les biens tangibles et intangibles acquis durant le mariage. UN وأضاف أن تعريف الملكية المشتركة يتضمن الأصول المادية وغير المادية المكتسبة أثناء الزواج.
    Un représentant a fait observer que la définition de la CTPD donnée par le Groupe d'experts était trop restrictive. UN وأوضح ممثل أن تعريف فريق الخبراء للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تقييديﱡ للغاية.
    Il a souligné que la définition de la discrimination raciale, telle qu'elle figurait dans la Convention, se trouvait consacrée dans le droit national sénégalais de par la ratification de ladite convention. UN وبيﱠن أن تعريف التمييز العنصري، بحسب الاتفاقية، منصوص عليه في القانون السنغالي نتيجة للتصديق على الاتفاقية.
    De plus, le Gouvernement estimait que la définition de la torture pourrait être harmonisée avec celle de la Convention contre la torture au cours de l'élaboration du nouveau Code pénal, qui avait déjà commencé. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت الحكومة أنه يمكن تعديل تعريف التعذيب لكي يتفق مع التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب خلال صياغة قانونٍ جنائي جديد وهي عملية شُرِعَ فيها بالفعل.
    Les questions relatives au viol conjugal devaient figurer dans la définition de la violence sexiste prévue par cette loi. UN وسوف تندرج قضايا الاغتصاب الزوجي ضمن تعريف العنف القائم على نوع الجنس المنصوص عليه في هذا القانون.
    Il convient d'élargir la définition de la corruption, qui est limitée à des avantages matériels et à des personnes occupant certains postes et détenant certains pouvoirs dans l'appareil d'État. UN ومن الضروري توسيع نطاق تعريف الرشوة الذي يقتصر على المنافع المادية والأشخاص ذوي المراكز والصلاحيات في جهاز الدولة.
    Les examinateurs ont estimé qu'une assistance juridique serait utile pour élargir la définition de la corruption dans le droit vietnamien. UN رأى المستعرضون أنَّ المساعدة القانونية قد تكون مفيدة لتوسيع نطاق تعريف الرشوة في القانون الفييتنامي.
    8. M. Salvioli invite le gouvernement à réexaminer la définition de la torture dans sa législation. UN 8- السيد سالفيولي دعا الحكومة إلى إعادة النظر في تعريف التعذيب في تشريعاتها.
    Il souhaiterait enfin connaître la définition de la torture en droit jamaïcain. UN وكان أخيراً يود معرفة تعريف التعذيب في قوانين جامايكا.
    la définition de la traite qui y figure est conforme à la définition qu'en donne le droit international. UN ويتوافق تعريف الاتجار بالأشخاص الوارد هنا مع تعريف القانون الدولي له.
    Les amendements concernent la définition de la rémunération considérée aux fins de la pension des catégories ci-après de participants à la Caisse : UN وتتعلق هذه التعديلات بتعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئات المشتركين التالية:
    Quant à la définition de la torture, il n'y a pas de formulation rigide, mais il est clair que la torture est bien la borne extrême de la notion de traitement inhumain. UN وفيما يتعلق بتعريف التعذيب، لا توجد صياغة جامدة له، إلا أن من الواضح أن التعذيب يُشكل الحد الأقصى للمعاملة اللاإنسانية.
    Elle a noté avec satisfaction que l'Égypte s'était engagée à modifier les dispositions du Code pénal relatives à la définition de la torture. UN ورحبت بالتزام مصر تعديل قانون العقوبات فيما يتصل بتعريف التعذيب.
    8. Les États parties doivent ériger la torture en infraction passible de sanctions pénales. Pour cela, ils doivent se fonder à tout le moins sur la définition de la torture figurant à l'article premier de la Convention, et sur les dispositions de l'article 4. UN 8- يجب على الدول الأطراف أن تجعل جريمة التعذيب جريمة مستوجبة للعقاب بموجب قانونها الجنائي، وذلك كحد أدنى، حسب أركان جريمة التعذيب كما هي محددة في المادة 1 من الاتفاقية، ووفقاً لمتطلبات المادة 4 منها.
    la définition de la notion de taudis doit en outre être améliorée; la meilleure solution pourrait être d'utiliser les définitions des pays eux-mêmes. UN وبالإضافة إلى ذلك فتعريف العشوائيات بحاجة إلى تطوير، وقد يتمثّل أفضل نهج في هذا الصدد في استخدام التعريفات القطرية ذاتها.
    Un document concernant le développement et la mise à jour de la définition de la menace de référence s'agissant de la protection physique des matières nucléaires et des installations connexes a été fourni par l'AIEA à titre provisoire. UN 9 - ووفّرت الوكالة وثيقة تتصل بتطوير وموالاة تطبيق مفهوم التهديد المستند إلى جوانب التصميم فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق ذات الصلة من أجل استخدامها للتوجيه المرحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد