ويكيبيديا

    "la définition du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعريف
        
    • التعريف الوارد في
        
    • بتعريف
        
    • لتعريف
        
    • للتعريف الوارد في
        
    • التعريف الخاص
        
    • فتعريف
        
    • يمكن أن يشمله
        
    • بالتعريف الوارد في
        
    • أثارته صياغة
        
    • إيضاح القضايا
        
    • إن التعريف
        
    • التعريف المحدد
        
    • صدور الولاية
        
    • عن التعريف
        
    la définition du palmier à huile donnée par l'exposant a également suscité plusieurs commentaires. UN وأبدي أيضا العديد من التعليقات بشأن تعريف شجرة زيت النخيل الذي قدمه المتحدث.
    Malgré l'attachement apparemment universel à l'état de droit, des désaccords persistent quant à la définition du concept. UN وعلى الرغم مما يبدو من التزام الجميع بسيادة القانون، فإن الخلاف حول تعريف هذا المصطلح يظل قائما.
    Cela nous permettra enfin de bien préciser la définition du terrorisme. UN وسيمكننا هذا في النهاية من وضع تعريف دقيق للإرهاب.
    Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable. UN ولكن ما زالت وجهات النظر متباعدة بشأن تعريف القدرة على تحمل الديون.
    Il conviendrait de fournir d'autres renseignements sur la définition du viol marital dans ce Code et sur les peines encourues. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن تعريف الاغتصاب داخل الزواج في هذا القانون والجزاءات المفروضة في هذا السياق.
    En 2003, le Royaume-Uni a modifié sa loi sur les infractions sexuelles de sorte à élargir la définition du viol. UN كما نص قانون الجرائم الجنسية في المملكة المتحدة لعام 2003 أيضا على توسيع نطاق تعريف الاغتصاب.
    Le projet de loi vise, entre autres, à élargir la définition du viol et à ériger le viol conjugal en infraction. UN ويتوخى مشروع القانون، ضمن جملة ما تنص عليه أحكامه، توسيع نطاق تعريف الاغتصاب وكذلك تجريم الاغتصاب الزوجي.
    Eh bien, peut-être cela dépend-t-il de la définition du mot reddition. Open Subtitles حسناً إذاً قد يعتمد هذا على تعريف المرء للإستسلام
    Elle a donc adopté la définition du mot " travaux " sans modification. UN ولذلك اعتمدت اللجنة تعريف الانشاءات بدون تغيير.
    B. la définition du secteur non structuré adoptée par la quinzième Conférence internationale des UN باء ـ تعريف القطاع غير المنظم الذي اعتمده المؤتمر الدولي
    la définition du terrorisme doit distinguer les actes odieux de terrorisme de ces luttes légitimes. UN وينبغي التمييز بوضوح في تعريف الإرهاب بين الأعمال الإرهابية الشنيعة وعمليات الكفاح المشروعة.
    Il n'a pas encore été possible de conclure une convention générale sur le terrorisme international parce que les États membres continuent de réfléchir à la définition du terrorisme. UN ولم يتسنّ بعد إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لأن الدول الأعضاء لا تزال تفكر في تعريف للإرهاب.
    Le débat est né essentiellement dans le cadre de la définition du concept d'< < acte officiel > > et de l'imputation de celui-ci à l'État. UN وقد نشأت المناقشة أساسا في إطار تعريف مفهوم ' ' العمل الرسمي`` وإسناده إلى الدولة.
    La discussion était notamment fondée sur la définition du développement, telle qu'elle figure dans la Déclaration sur le droit au développement. UN واستند نطاق المناقشات إلى جملة أمور منها تعريف التنمية الوارد في الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    En outre, le Gouvernement avait présenté un projet de loi visant à élargir la définition du fémicide. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت السلطة التنفيذية مشروع قانون لتوسيع تعريف قتل الإناث.
    Il est également préoccupé par le fait que la définition du viol figurant dans le Code pénal général maintient le critère du recours à des menaces ou à la force. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إذ لا يزال تعريف الاغتصاب الوارد في قانون العقوبات يتضمن شرط استخدام التهديد أو القوة.
    Entre autres modifications importantes introduites par cette loi, il convient de noter que la définition du viol a été élargie et le délit de viol conjugal établi. UN ومن بين التغييرات الهامة، وسّع هذا القانون نطاق تعريف الاغتصاب ونصّ كذلك على الاغتصاب في إطار الزواج.
    L'Estonie a déclaré qu'elle utiliserait la définition du Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition. UN وقد صرحت إستونيا بأنها سوف تستخدم التعريف الوارد في البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المجرمين.
    Les tentatives faites pour camoufler le terrorisme en l'appelant lutte de libération constituent une manipulation cynique de la définition du terrorisme. UN فالمحاولات التي تجرى لطمس اﻹرهاب تحت غطاء تسميته بكفاح التحرير ما هي إلا عملية وقحة للتلاعب بتعريف اﻹرهاب.
    Dans certains cas, la décision était insuffisamment motivée et la définition du réfugié mal interprétée. UN ولم تُعلَّل بعض القرارات بما يكفي واستندت إلى تفسير خاطئ لتعريف اللجوء.
    D'après son interprétation de la définition du projet d'article premier, paragraphe 7, un transporteur continental devient une partie exécutante maritime dès lors qu'il entre dans le port, mais il serait utile de préciser davantage cette définition. UN وأوضحت أنه من قراءتها للتعريف الوارد في الفقرة 7 من مشروع المادة 1، فإن أي مركبة برية تصبح طرفا منفذا بحريا بمجرد دخولها إلى الميناء، وإن كان المزيد من توضيح هذا التعريف سيكون مفيدا.
    Clarification de la définition du trafic international illicite UN توضيح التعريف الخاص بالاتجار الدولي غير المشروع
    En effet, selon le droit libérien, la définition du viol est limitée à la pénétration forcée par le pénis. UN فتعريف الاغتصاب بموجب القانون الليبيري يقتصر على إدخال القضيب بالقوة.
    9. Le Comité se déclare préoccupé par la portée potentiellement excessive de la définition du terrorisme contenue dans la loi sur le terrorisme de 2003, qui est susceptible de s'appliquer, par exemple dans le cadre de l'opposition politique, à des comportements qui, bien qu'illicites, ne devraient pas être considérés comme des actes de terrorisme. UN 9- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء النطاق الواسع والمفرط الذي يمكن أن يشمله الإرهاب بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 2003، والذي قد يمتد ليشمل سلوكاً، في سياق خلاف سياسي مثلاً، وينبغي ألا يُفهم على أنه يشكل إرهاباً برغم عدم شرعيته.
    Le plan du Ministère de l'intérieur prévoit une politique nationale spéciale de lutte contre la violence à l'égard des femmes qui se fonde sur la définition du programme d'action. UN وتتوخى خطة وزارة الداخلية وضع سياسة وطنية محددة بشأن العنف ضد المرأة يُؤخذ فيها بالتعريف الوارد في منهاج العمل.
    En tant que président de l'atelier national sur le projet de bilan commun sur le Népal, il s'était beaucoup réjoui du débat intensif dont les problèmes de développement du pays avaient fait l'objet à l'occasion de la définition du bilan commun. UN وبوصفه رئيس حلقة العمل الوطنية المعنية بمشروع التقييم المشترك، قال إنه سرَّ بوجه خاص من النقاش الثري بشأن التحديات الإنمائية التي تواجه نيبال الذي أثارته صياغة التقييم المشترك.
    Réunion d'experts sur les services de transport aérien : contribution à la définition du contenu UN اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقـل الجوي: إيضاح القضايا لتحديـد عناصر
    la définition du travail de valeur égale énoncée dans la loi présente des difficultés et n'est guère appliquée en conséquence. UN إن التعريف الوارد في القانون عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة صعب، وعليه فهو لا يستخدم في أحيان كثيرة.
    L’Assemblée générale, dans sa résolution 52/100 du 12 décembre 1997, s’est félicitée de l’adoption par le Conseil des conclusions concertées 1997/2 et a approuvé la définition du concept d’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes ainsi que l’ensemble de principes et les recommandations s’y rapportant qui y figurent. UN وفي القرار ٢٥/٠٠١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، رحبت الجمعية العامة باعتماد المجلس للاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ وأيدت التعريف المحدد لما تضمنته من مبادئ وتوصيات خاصة لمراعاة منظور الجنس.
    La composition de l'équipe de planification serait déterminée au cas par cas et présentée au Comité consultatif afin qu'il l'examine et l'approuve dans le cadre de l'autorisation d'engagement de dépenses avant la définition du mandat de la mission. UN 51 - وسيُحدّد تشكيل فريق التخطيط في كل حالة على حدة ويُقدم إلى اللجنة الاستشارية لتقوم باستعراضه واعتماده كجزء من سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية.
    M. Orr a relevé avec préoccupation la définition du principe Noblemaire contenue dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, qui diffère de celle utilisée dans le rapport de la CFPI. UN وأعرب عن قلقه إزاء تعريف مبدأ نوبلمير الوارد في تقرير مجلس مراقبي الحسابات، الذي يختلف عن التعريف المقبول الوارد في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد