ويكيبيديا

    "la deuxième série de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجولة الثانية من
        
    • المجموعة الثانية من
        
    • السلسلة الثانية من
        
    • الثانية لترسيم
        
    • الموجة الثانية من
        
    • للجولة الثانية من
        
    • جولة ثانية من
        
    • بالمجموعة الثانية من
        
    • أما المجموعة الثانية
        
    • بالجولة الثانية من
        
    la deuxième série de ces consultations officieuses aura lieu demain, entre 17 et 18 heures, à l'issue de la réunion du Groupe de travail I. UN أما الجولة الثانية من هذه المشاورات غير الرسمية فستعقد غدا ما بين الساعة ٥ والساعة ٦ مساء عقب اجتماع الفريق العامل اﻷول.
    Communiqué publié à l'issue de la deuxième série de UN بلاغ بشأن الجولة الثانية من المفاوضات بين
    Au cours de la deuxième série de négociations à Genève, les parties ont souligné la nécessité de poursuivre les efforts pour parvenir rapidement à un règlement global du conflit. UN وفي أثناء الجولة الثانية من المفاوضات المعقودة في جنيف، أكد الطرفان ضرورة مواصلة الجهود من أجل تحقيق تسوية شاملة للنزاع في موعد مبكر.
    Il s'agissait de la deuxième série de scrutins depuis la fin de la guerre dans les deux pays. UN وكانت هذه هي الجولة الثانية من الانتخابات التي أجريت في كلا البلدين منذ نهاية الحرب.
    la deuxième série de documents contient aussi une liste des propositions écrites qui ont été faites accompagnée des textes correspondants. UN وتتضمن المجموعة الثانية من الوثائق أيضا قائمة بالمقترحات الخطية التي قدمت إلى جانب النصوص ذات الصلة.
    la deuxième série de consultations portait sur les modalités de mise en oeuvre. UN واستهدفت الجولة الثانية من المشاورات مناقشة طرائق تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Les membres du Conseil de sécurité se félicitent des progrès réalisés au cours de la deuxième série de pourparlers, tenue à Arusha, entre les parties du Burundi. UN يرحب أعضاء مجلس اﻷمن بالتقدم المحرز خلال الجولة الثانية من محادثات اﻷطراف البوروندية، المعقودة في أروشا.
    Résultats de la deuxième série de pourparlers directs UN نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة
    Au niveau interrégional, la deuxième série de négociations sur l'approfondissement et l'élargissement du système global de préférences commerciales vient de débuter. UN وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    la deuxième série de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) est une autre de ces initiatives. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Je ne doute pas que la deuxième série de débats informels sera tout aussi encourageante et tournée vers l'avenir. UN وأنا متيقن أن الجولة الثانية من المناقشات غير الرسمية ستكون على نفس القدر من الحفز والاستشراف.
    la deuxième série de ces réunions linguistiques d'information pour cette année se tiendra en octobre, comme suit : UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لهذا العام في تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول التالي:
    la deuxième série de ces réunions linguistiques d'information pour cette année se tiendra en octobre, comme suit : UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لهذا العام في تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول التالي:
    la deuxième série de ces réunions linguistiques d'information pour cette année se tiendra en octobre, comme suit : UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لهذا العام في تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول التالي:
    la deuxième série de ces réunions linguistiques d'information pour cette année se tiendra en octobre, comme suit : UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لهذا العام في تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول التالي:
    la deuxième série de ces réunions linguistiques d'information pour cette année se tiendra en octobre, comme suit : UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لهذا العام في تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول التالي:
    la deuxième série de ces réunions linguistiques d'information pour cette année se tiendra en octobre, comme suit : UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لهذا العام في تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول التالي:
    la deuxième série de ces réunions linguistiques d'information pour cette année se tiendra en octobre, comme suit : UN وستعقد الجولة الثانية من الاجتماعات الإعلامية المعنية باللغات لهذا العام في تشرين الأول/أكتوبر، وفقا للجدول التالي:
    Le Pakistan appuie dans leur ensemble les mesures préconisées par le Secrétaire général et espère que la Commission approuvera rapidement la deuxième série de mesures, en tenant compte des observations et des recommandations du Comité consultatif. UN وأعلن تأييد باكستان لمجمل التدابير التي أوصى بها الأمين العام وأملها في موافقة اللجنة على جناح السرعة على المجموعة الثانية من التدابير آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.
    Réponses de la République tchèque à la deuxième série de questions supplémentaires du Comité contre le terrorisme UN ردود الجمهوريـــة التشيكيـــة على المجموعة الثانية من الأسئلـــة التكميليـــة التي أثارتـها لجنة مكافحة الإرهاب
    On compte que ce projet sera étendu à tous les pays dans la deuxième série de publications. UN ومن المتوقع أن يتم توسيع هذا المشروع ليشمل جميع البلدان في السلسلة الثانية من المنشورات.
    d) L'équipe chargée de la démarcation n'a pas fini ses travaux à Tserona et Zalambessa (par. 3, 8 et 12 à 15 du calendrier; par. 1 et 8 à 10 de la deuxième série de directives relatives à la démarcation). UN (د) ما زال يتعين على فريق ترسيم الحدود القيام بأعمال أخرى عند تسيرونا وزالامبيسا (الفقرات3 و 8 و 12 و 13 و 14 و 15 من الجدول الزمني؛ والفقرات 1 و 8 إلـى 10 من التعليمات الثانية لترسيم الحدود).
    33. En 2002, dans le cadre de la deuxième série de réformes lancées par le Secrétaire général, le CEPS a procédé à une autoévaluation concernant l'amélioration de sa composition, de son efficacité ainsi que de la préparation et de la conduite des réunions, et les changements recommandés. UN 33- وفي عام 2002، وكجزء من الموجة الثانية من الإصلاحات التي استهلها الأمين العام، أجرت اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن عملية تقييم ذاتي تم في إطارها قياس التقدم المحرز في مجالات مثل تكوين اللجنة ومدى فعاليتها، والإعداد للاجتماعات وعقدها وتقديم التوصيات من أجل الإصلاح.
    1 réunion a été tenue avec les parties prenantes pour la préparation de la deuxième série de consultations dans le cadre de l'initiative Dialogue et Consultation Darfour-Darfour. UN عُـقد اجتماع مع أصحاب المصلحة استعدادا للجولة الثانية من مشاورات الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    Cette séance plénière officielle sera suivie de la deuxième série de discussions officieuses sur le point 6 de l'ordre du jour. UN وستعقب هذه الجلسة العامة الرسمية جولة ثانية من النقاشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال.
    34. En ce qui concerne la deuxième série de questions, le plan fait aussi apparaître des résultats mélangés. UN 34- وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من التساؤلات، فإن الخطة تكشف أيضاً عن نتائج مختلطة.
    la deuxième série de directives serait cruciale pour promouvoir la gouvernance à tous les niveaux. UN أما المجموعة الثانية فستكون عنصراً حاسماً في دعم الإدارة على جميع المستويات.
    12. Mon Envoyé spécial s'occupe actuellement de préparer la deuxième série de pourparlers. UN ١٢ - ويشارك مبعوثي الخاص حاليا في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالجولة الثانية من المحادثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد