Nombre d'activités réalisées depuis la douzième session de la Conférence sont également abordées dans le rapport annuel de la CNUCED. | UN | ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Plus de 600 responsables de la dette ont bénéficié de plus d'une centaine d'activités nationales de renforcement des capacités depuis la douzième session de la Conférence à Accra. | UN | وقد استفاد أكثر من 600 موظف من موظفي الديون من أكثر من 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات لبلدان محددة منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Même au cours des quatre années écoulées depuis la douzième session de la Conférence tenue à Accra, des changements ont eu lieu, tels qu'il s'en produit à l'échelle d'un siècle. | UN | بل إن السنوات الأربع الأخيرة شهدت منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا، تطورات خليقة بقرن من الزمان. |
Une délégation a dit que cette question devrait être une des questions importantes à aborder pendant la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
THÈME ET PRÉPARATION DE la douzième session de la CONFÉRENCE | UN | موضوع الدورة الثانية عشرة للأونكتاد والأعمال التحضيرية لها |
B. Questions diverses: lieu de la douzième session de la Conférence | UN | باء - مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر |
La tenue de la douzième session de la Conférence en Afrique permettrait, pouvait-on espérer, de renforcer cet engagement. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أفريقيا إلى تعزيز التزامات الأونكتاد مع هذه القارة. |
La crise alimentaire mondiale était à son point maximal quant nous nous sommes réunis à l'occasion de la douzième session de la Conférence. | UN | فقد كانت الأزمة الغذائية العالمية في ذروتها لما اجتمعنا في الأونكتاد الثاني عشر. |
La crise alimentaire mondiale était à son point maximal quant nous nous sommes réunis à l'occasion de la douzième session de la Conférence. | UN | فقد كانت الأزمة الغذائية العالمية في ذروتها لما اجتمعنا في الأونكتاد الثاني عشر. |
Nombre de résultats de la douzième session de la Conférence restent valables, et la Conférence à sa présente session les réaffirme. | UN | ولا يزال العديد من النتائج التي خلص إليها الأونكتاد الثاني عشر صالحة، ومن ثم فإن هذا المؤتمر يعيد تأكيدها. |
DÉCLARATION DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À la douzième session de la CONFÉRENCE | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
Nous adhérons aux décisions prises à la douzième session de la Conférence et invitons instamment les États membres de la CNUCED à donner effet à l'Accord d'Accra. | UN | ونؤيد القرارات المتَّخذة في الأونكتاد الثاني عشر ونحث الدول الأعضاء والأونكتاد على وضع اتفاق أكرا موضع التنفيذ. |
L'interdépendance croissante au sein de l'économie mondialisée confère à la douzième session de la Conférence une importance accrue. | UN | ويضفي الترابط المتزايد في الاقتصاد الخاضع للعولمة أهمية إضافية على الأونكتاد الثاني عشر. |
DÉCLARATION DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS À la douzième session de la CONFÉRENCE | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في سياق الأونكتاد الثاني عشر |
Rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد الثاني عشر |
Déclaration de la réunion ministérielle des pays les moins avancés à la douzième session de la Conférence | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CNUCED À la douzième session de la CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد الثاني عشر |
PENDANT ET APRÈS la douzième session de la CONFÉRENCE | UN | إجراءات بشأنها خلال الأونكتاد الثاني عشر وبعده |
Une délégation a dit que cette question devrait être une des questions importantes à aborder pendant la préparation de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
Le World Investment Directory: Africa sera lancé à la douzième session de la Conférence. | UN | وسيصدر دليل الاستثمار العالمي: أفريقيا أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد. |
Le thème principal et les quatre thèmes subsidiaires de la onzième session de la Conférence représentent une base solide sur laquelle poursuivre et élargir les efforts visant à renforcer encore la CNUCED dans la perspective de la douzième session de la Conférence, en 2008. | UN | فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساسا راسخا يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008. |
B. Élection du Président de la douzième session de la Conférence des Parties 5 6 | UN | باء - انتخاب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة 5 7 |
DÉCLARATION DU FORUM DE LA SOCIÉTÉ CIVILE À la douzième session de la CONFÉRENCE | UN | إعلان محفل المجتمع المدني الموجّه إلى دورة الأونكتاد الثانية عشرة |
8. La représentante du Ghana a dit que son pays se réjouissait et était fier d'accueillir la douzième session de la Conférence, dont la préparation se poursuivait en étroite coopération avec le secrétariat de la CNUCED. | UN | 8- وذكرت ممثِّلة غانا أن بلدها يستعدُّ لانعقاد الأونكتاد الثاني عشر بفخرٍ وترقُّبٍ عظيميْن، بالتعاون الوثيق مع أمانة الأونكتاد. |
19. Pour les organisations de la société civile qui étaient accréditées pour la douzième session de la Conférence et qui y ont participé, le Conseil est invité à renouveler leur accréditation pour la treizième session de la Conférence sur la base d'une liste établie par le secrétariat de la CNUCED. | UN | 19- وفيما يتعلق بمنظمات المجتمع المدني التي اعتُمدت وشاركت في الأونكتاد الثاني عشر، سيُدعى المجلس إلى استعراض اعتمادها للمشاركة في الأونكتاد الثالث عشر استناداً إلى قائمة ستُعِدها أمانة الأونكتاد. |