ويكيبيديا

    "la fin de la session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نهاية الدورة
        
    • نهاية دورة
        
    • اختتام دورة
        
    • انتهاء الدورة
        
    • اختتام الدورة
        
    • نهاية هذه الدورة
        
    • نهاية دورته
        
    • نهاية كل دورة
        
    • انتهاء دورة
        
    • نهاية الجلسة
        
    • ختام الدورة
        
    • نهاية تلك الدورة
        
    • نهاية دورتها
        
    • انتهاء هذه الدورة
        
    • ختام دورة
        
    À la fin de la session annuelle du Conseil d'administration, les projets de rapport des comités étaient distribués aux délégations pour observations. UN وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس، توزع مشاريع تقارير اللجنة على الوفود كيما تعلق عليها.
    La nomination sera achevée après approbation par le Conseil, avant la fin de la session. UN وسيكتمل تعيين الخبراء عند مـوافقة المجلس عليه لاحقاً قبل نهاية الدورة التاسعة عشرة.
    La plupart des milliers de pages des dossiers des membres seront jetés à la fin de la session. UN فثمة ما يزيد عن آلاف الصحائف الموجودة في حوافظ ملفات الأعضاء والتي يتم التخلّص منها عند نهاية الدورة.
    Ces changements sont souvent annoncés par le Président du Conseil à la fin de la session de fond. UN وفي الغالب يعلن رئيس المجلس هذه التغييرات في نهاية دورة المجلس الموضوعية.
    Le Comité spécial fera rapport à la Conférence sur le progrès de ses travaux avant la fin de la session de 1998. UN وتقوم اللجنة المخصصة بتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١ عما تحرزه من تقدم في أعمالها.
    Elle regrette que les rapports sur les missions politiques spéciales soient présentés juste avant la fin de la session. UN وأعربت عن قلقها من أن التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة تقدَّم فقط قبيل انتهاء الدورة.
    Il faudrait en outre que, comme cela a été proposé, la Présidente du Comité puisse s'entretenir avec les États parties, et ce avant la fin de la session en cours. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي، حسب الاقتراح، أن تتمكن رئيسة اللجنة من الاجتماع بالدول الأطرف قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conférence demande au Coordonnateur spécial de présenter un rapport avant la fin de la session en cours. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    L'Union européenne a indiqué qu'elle ferait probablement une déclaration à la fin de la session et a demandé que cette déclaration soit incluse dans le rapport. UN وأفاد الاتحاد الأوروبي بأنه يود الإدلاء ببيان في نهاية الدورة وطلب إدراج بيانه هذا في التقرير.
    Les représentants ont examiné la question de savoir quand une explication aurait lieu et le Président a décidé que cela se ferait à la fin de la session. UN وبحثت الوفود مسألة معرفة متى يقدم تفسير لذلك، وقرر الرئيس بأن يكون ذلك في نهاية الدورة.
    98. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la CMP à la fin de la session. UN 98- الخلفية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    92. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la CMP à la fin de la session. UN 92- الخلفية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    Je voudrais maintenant présenter mes remarques de conclusion avant la fin de la session de 2012. UN أود الآن أن أبدي ملاحظاتي الختامية قبل نهاية دورة عام 2012.
    Si les négociations ne commencent pas avant la fin de la session de 2011 de la Conférence, l'Assemblée générale sera encouragée à examiner, à sa soixante-sixième session, la manière de les poursuivre. UN وفي حالة عدم بدء المفاوضات قبل نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2011، تُشجَّع الجمعية العامة على النظر في دورتها السادسة والستين في سبل إجراء هذه المفاوضات.
    Le Comité spécial fera rapport à la Conférence sur le progrès de ses travaux avant la fin de la session de 1998. UN وتقوم اللجنة المخصصة بتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١ عما تحرزه من تقدم في أعمالها.
    En outre, le Président et le Bureau d'une session de l'Assemblée générale pourraient être désignés bien avant la fin de la session précédente. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تسمية الرئيس وأعضاء المكتب لدورة الجمعية العامة قبل انتهاء الدورة السابقة بوقت كاف.
    Les corrections apportées aux comptes rendus analytiques sont regroupées dans un rectificatif unique, qui est publié à la fin de la session. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة.
    À cet égard, ma délégation estime que nous devons éviter tout relâchement et nous employer à obtenir des progrès, sur la base de l'engagement pris par nos dirigeants, d'ici la fin de la session. UN وفي هذا السياق، يرى وفدي أنه يتعين علينا جميعا أن نتحاشى الرضا الذاتي ونعقد العزم على أن نجتهد في العمل على أساس التزام قادتنا بضمان إحراز تقدم في نهاية هذه الدورة.
    76. Rappel des faits: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    Un autre intervenant a déclaré qu'au cas où le rapport ne serait pas adopté ou, du moins, achevé à la fin de la session, le Conseil risquerait de devoir réouvrir, à la session suivante, le débat sur des sujets déjà examinés. UN وقال متحدث آخر إنه في حالة عدم القيام في نهاية كل دورة باعتماد التقرير أو بإنجازه على اﻷقل، فإن المجلس قد يضطر في الدورة التالية الى إعادة فتح باب المناقشة بشأن مواضيع سبقت تغطيتها بالفعل.
    Il a précisé qu'il s'attendait à ce que cet échéancier soit présenté avant la fin de la session. UN وأعرب عن توقعه تقديم تلك الخطة قبل انتهاء دورة اللجنة.
    Des questionnaires sur le niveau de satisfaction des utilisateurs sont régulièrement distribués à la fin de la session plénière de la Conférences des statisticiens européens ainsi que des autres réunions organisées dans le cadre de la mise en oeuvre de son programme de travail. UN فالاستبيانات المتعلقة بمدى رضا المستعملين توزع بصورة منتظمة في نهاية الجلسة العامة لمؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين وفي نهاية الاجتماعات الأخرى المدرجة في برنامج عمل هذا المؤتمر.
    Le document publié par le Président, M. Paschalis (Afrique du Sud) à la fin de la session, est un bon document. UN والنص الذي أصدره الرئيس، السيد باشاليس، ممثل جنوب أفريقيا، في ختام الدورة نص جيد.
    La première serait consacrée à l'examen des questions de fond dont elle est saisie en vue de mener à terme les négociations à la fin de la session. UN وينبغي تكريس الدورة اﻷولى للنظر في المسائل الفنية المعروضة على المؤتمر بهدف اختتام المفاوضات في نهاية تلك الدورة.
    Étant donné que le Comité tiendra chaque année sa deuxième session à la fin du mois de novembre, période qui coïncide avec celle pendant laquelle ont lieu les sessions ordinaires de l’Assemblée générale, il a décidé d’adopter son rapport annuel à la fin de la session de printemps afin qu’il puisse être transmis à l’Assemblée générale pendant la même année civile. UN ٢٥٩ - ونظرا ﻷن اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية من كل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة تصادف انعقاد الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت أن تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ليتسنى تقديمه إلى الجمعية العامة في موعد مناسب من نفس السنة التقويمية.
    À tous, je demande d'examiner sans tarder le programme de réformes qui leur est proposé, en vue de parvenir à un consensus politique et de donner les autorisations budgétaires requises avant la fin de la session. UN وأطلب إليكم جميعا أن تتحركوا على وجه السرعة للنظر في مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة المعروضة عليكم، وذلك بهدف التوصل إلى توافق سياسي في اﻵراء وإقرار الميزانية قبل انتهاء هذه الدورة.
    La Conférence décide des dates effectives des trois parties de sa session annuelle à la fin de la session de l'année précédente. UN ويقرر المؤتمر التواريخ الفعلية لﻷجزاء الثلاثة من دورته السنوية في ختام دورة العام السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد