ويكيبيديا

    "la fin de sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نهاية دورتها
        
    • انتهاء دورتها
        
    • نهاية الدورة
        
    • اختتام دورتها
        
    • خروجه من
        
    • نهاية دورة
        
    • نهاية دورته
        
    • ختام دورته
        
    • ختام دورتها
        
    • المجموعة مهمتها
        
    • باختتام دورتها
        
    • ختام الدورة
        
    Le présent rapport porte donc sur les résultats des travaux du CAC depuis la fin de sa première session ordinaire en 1993. UN لذلك فإن التقرير الحالي يشمل حصيلة أعمال لجنة التنسيق الادارية منذ نهاية دورتها العادية اﻷولى في عام ١٩٩٣.
    Il serait tenu compte d'une telle mesure dans les ouvertures de crédit révisées qui seront adoptées par l'Assemblée à la fin de sa quarante-neuvième session. UN وسيظهر ذلك في الاعتمادات المنقحة التي ستعتمدها الجمعية العامة في نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le projet de résolution demande à l'Assemblée générale de convoquer un autre groupe de travail, auquel un mandat identique serait conféré, avant la fin de sa soixantième session. UN ويدعو مشروع القرار الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل آخر بالولاية نفسها قبل نهاية دورتها الستين.
    Compte tenu de la complexité et du volume des données présentées, la Commission n'avait pas été en mesure de soumettre une recommandation à la fin de sa dixième session. UN وبالنظر إلى تشعب وحجم البيانات المعنية، لم تتمكن اللجنة من وضع توصية مع انتهاء دورتها العاشرة.
    Le Groupe de travail présentera à l'Assemblée générale avant la fin de sa cinquante-cinquième session, un rapport qui contiendra notamment d'éventuelles recommandations. UN وسيقدم الفريق العامل إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخامسة والخمسين تقريرا يتضمن أي توصيات يُتفق عليها.
    La Commission tiendra une réunion préparatoire en vue de la session extraordinaire à la fin de sa septième session. UN وستعقد اللجنة جلسة تحضيرية للدورة الاستثنائية في نهاية دورتها السابعة.
    Le Comité a convenu que Mme Hitzfeld exercerait les fonctions de Présidente du Comité jusqu'à la fin de sa prochaine réunion. UN واتفقت اللجنة على أن الآنسة هيتزفيلد يمكن أن تعمل كرئيسة للجنة حتى نهاية دورتها التالية.
    Le Groupe de travail présentera à l’Assemblée générale, avant la fin de sa cinquante-troisième session, un rapport qui contiendra notamment les recommandations éventuelles. UN وسيقدم الفريق العامل إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثالثة والخمسين تقريرا يتضمن أية توصيات يتفق عليها.
    Il présentera à l’Assemblée générale, avant la fin de sa cinquante-deuxième session, un rapport qui contiendra notamment les recommandations éventuelles. UN . وسوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثانية والخمسين يشمل أي توصيات يتفق عليها.
    Les groupes de travail doivent en principe présenter leurs rapports à l'Assemblée avant la fin de sa cinquantième session. UN ومن المزمع أن تقدم اﻷفرقة العاملة تقاريرهــا إلى الجمعيــة العامــة قبل نهاية دورتها الخمسين.
    Le Comité a tenu une conférence de presse à la fin de sa session. UN وعقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا في نهاية دورتها.
    Regrettablement, le Comité n'avait pas reçu de réponse à la fin de sa quatorzième session. UN ولﻷسف، لم تتلق اللجنة ردا حتى نهاية دورتها الرابعة عشرة.
    À la fin de sa 49e session, le Comité a adopté un ensemble de recommandations visant l'amélioration de la mise en œuvre de la Convention. UN واعتمدت اللجنة في نهاية دورتها التاسعة والأربعين مجموعة من التوصيات الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    L'Assemblée générale a également prié le Groupe de travail à composition non limitée de lui présenter, avant la fin de sa quarante-huitième session, un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل نهاية دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا عن سير أعماله.
    Le présent rapport a été établi pour permettre au Comité du programme et de la coordination et au Conseil économique et social de se faire une vue d'ensemble des activités menées par le CAC depuis la fin de sa première session ordinaire de 1993. UN يعرض التقرير الحالي على لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي نظرة شاملة ﻷنشطة لجنة التنسيق الادارية منذ نهاية دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣.
    À sa session de 2000, le Comité a décidé de renvoyer cette demande à la fin de sa session, en attendant d'obtenir des éclaircissements concernant les questions posées durant la session en cours, et pour autant que ceux-ci lui parviennent en temps voulu. UN وقررت اللجنة، في دورتها العادية لعام 2000، إرجاء الطلب إلى نهاية دورتها انتظارا لإيضاح بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال الدورة، شريطة أن تتلقى ردا من المنظمة في الوقت المحدد.
    4. Le Tribunal s'est mis en place entre le 1er août 1996 et le 31 octobre 1996, qui marquait la fin de sa première session. UN ٤ - امتدت فترة تكوين المحكمة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى نهاية دورتها اﻷولى في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    À la 46e séance de la Commission, il a mentionné 15 rapports que le Comité consultatif n'avait pas examinés à la fin de sa session en mars 2003. UN وقال إنه أشار في الجلسة السادسة والأربعين إلى 15 تقريراً لم تتمكن اللجنة الاستشارية من النظر فيها قبل انتهاء دورتها في شهر آذار/مارس 2003.
    Il a donc recommandé que le Libéria soit autorisé à prendre part aux votes de l'Assemblée générale jusqu'à la fin de sa soixante-sixième session. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Toutes les ONG autorisées à participer aux travaux du Comité préparatoire avant la fin de sa quatrième session. UN جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في أعمال اللجنة التحضيرية عند اختتام دورتها الرابعة.
    Immédiatement après la fin de sa détention au secret, qui a duré dix mois en 1999, il a systématiquement déclaré qu'il avait été torturé. UN وما فتئ صاحب البلاغ يؤكد تعرضه للتعذيب بمجرد خروجه من الحبس الانفرادي الذي استمر لمدة 10 أشهر في عام 1999.
    Le groupe de travail est invité à rendre compte de ses travaux à l'Assemblée générale des Nations Unies avant la fin de sa session de 2012. UN ويُطلب إلى الفريق العامل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قبل نهاية دورة الجمعية العامة لعام 2012.
    Constatant également que la Conférence du désarmement n'est pas parvenue à adopter un programme de travail à la fin de sa session de 2012, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،
    À la fin de sa deuxième session, la Conférence des Parties a décidé de constituer un groupe spécial doté du mandat suivant : répertorier les succès enregistrés, les stratégies propres à permettre d'intégrer les connaissances traditionnelles à la technologie moderne et les mécanismes à mettre en oeuvre pour promouvoir des méthodes efficaces. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في ختام دورته الثانية، تعيين فريق مخصص تناط به الاختصاصات التالية: تعيين التجارب الناجحة، والاستراتيجيات الرامية إلى إدماج المعارف التقليدية في التكنولوجيا الحديثة والآليات اللازمة لتعزيز النهج الناجحة.
    Les résultats de l'étude seront présentés à l'Assemblée avant la fin de sa soixante et unième session. UN وستقدم النتائج المستمدة من ذلك الاستعراض إلى الجمعية العامة قبل ختام دورتها الحادية والستين.
    À la fin de sa visite, qui a duré quatre heures et vingt minutes, le groupe est retourné à l'hôtel. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات وعشرين دقيقة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    En outre, il reste deux sièges vacants à pourvoir à la Commission par des membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États, pour un mandat prenant effet à la date de la première séance de la quarante-deuxième session de la Commission, tenue en 2008, et venant à expiration à la fin de sa quarante-cinquième session, en 2012. UN بالإضافة إلى ذلك، يوجد منصبان شاغران في اللجنة لعضوين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى تبدأ فترتهما في الجلسة الأولى (التي تعقد عام 2008) للدورة الثانية والأربعين للجنة، وتنتهي باختتام دورتها الخامسة والأربعين في عام 2012.
    On trouvera à l'annexe X à la première partie du présent rapport des renseignements sur les États parties qui ont communiqué des observations sur les observations finales adoptées par le Comité à la fin de sa quarante-cinquième session. UN وترد في المرفق العاشر من الجزء الأول من هذا التقرير معلومات عن الدول الأطراف التي أدلت بملاحظات على الملاحظات الختامية للجنة في ختام الدورة الخامسة والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد