Plusieurs faiblesses actuelles de la fonction d'évaluation peuvent être attribuées à des déficiences dans la mise en œuvre et non à des déficiences de la politique elle-même. | UN | وهناك عدد من مواطن الضعف الراهنة التي تشوب مهمة التقييم يمكن أن يُعزى إلى ضعف في التنفيذ وليس إلى ضعف في السياسة ذاتها. |
La section II décrit la fonction d'évaluation d'ONU-Femmes et traite de la politique d'évaluation récemment approuvée. | UN | ويصف الفرع الثاني مهمة التقييم في إطار هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويشير إلى سياسة التقييم التي اعتُمدت مؤخرا. |
Rapport sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF | UN | تقرير عن مهمة التقييم في منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
Il est déterminé à favoriser de nouvelles améliorations importantes de la fonction d'évaluation décentralisée. | UN | والبرنامج الإنمائي ملتزم بدعم إدخال مزيد من التحسينات الجوهرية على وظيفة التقييم اللامركزي. |
Plusieurs délégations ont exprimé l'espoir que cela renforcerait la fonction d'évaluation et garantirait le maintien de son indépendance et de sa transparence. | UN | وتوقعت وفود عديدة أن تعزز هذه الترتيبات وظيفة التقييم وتضمن استقلالها وشفافيتها على الدوام. |
Il a pris acte de la recommandation tendant à affecter des ressources adéquates à la fonction d'évaluation. | UN | وأحاط علما بالتوصية بتوفير موارد كافية لوظيفة التقييم. |
Au BSCI, un montant annuel de 700 000 dollars est alloué à la fonction d'évaluation centrale. | UN | أما مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيُخصص لمهمة التقييم المركزية فيه 000 700 دولار سنويا. |
Renforcement de la fonction d'évaluation du secrétariat de la Commission | UN | تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها أمانة اللجنة |
Efforts généraux pour renforcer la fonction d'évaluation | UN | الجهود الشاملة المبذولة لتعزيز مهمة التقييم |
Le tableau ci-dessous récapitule les propositions du Secrétaire général relatives à la fonction d'évaluation de la gestion et les recommandations connexes du Comité consultatif. | UN | ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام بشأن مهمة التقييم الإداري وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة. |
la fonction d'évaluation exercée par la hiérarchie donne une possibilité appréciable à cet égard, puisqu'elle offre un moyen de traiter les décisions administratives douteuses. | UN | وتتيح مهمة التقييم الإداري فرصة قيِّمة لذلك، إذ تسمح بمعالجة القرارات الإدارية الخاطئة. |
Depuis la fin de 1994, la fonction d'évaluation centrale relève du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ومنذ أواخر عام 1994، نُفذت مهمة التقييم المركزية في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Elle a fait remarquer qu'au FNUAP, la fonction d'évaluation était décentralisée et confiée aux services chargés de la gestion des programmes. | UN | وأشارت إلى أن مهمة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان نُقلت إلى وحدات إدارة البرامج. |
Plusieurs délégations ont exprimé l'espoir que cela renforcerait la fonction d'évaluation et garantirait le maintien de son indépendance et de sa transparence. | UN | وتوقعت وفود عديدة أن تعزز هذه الترتيبات وظيفة التقييم وتضمن استقلالها وشفافيتها على الدوام. |
Plusieurs délégations ont exprimé l'espoir que cela renforcerait la fonction d'évaluation et garantirait le maintien de son indépendance et de sa transparence. | UN | وتوقعت وفود عديدة أن تعزز هذه الترتيبات وظيفة التقييم وتضمن استقلالها وشفافيتها على الدوام. |
Il analyse aussi les problèmes que les lacunes d'évaluation posent à l'organisation et s'interroge sur les manières d'améliorer la fonction d'évaluation au FNUAP. | UN | كما يحلل التقرير التحديات المؤسسية المرتبطة بثغرات التقييم ويعالج سُبل تحسين وظيفة التقييم في الصندوق. |
Le Bureau de l'évaluation de l'UNICEF prend l'initiative et appuie la fonction d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation. | UN | ويضطلع مكتب التقييم في اليونيسيف بدور رائد وداعم لوظيفة التقييم في جميع وحدات المنظمة. |
La section IV présente des données issues d'indicateurs clefs de résultats de la fonction d'évaluation. | UN | أما الفرع الرابع فيعرض البيانات المستمدة من مؤشرات الأداء الرئيسية لوظيفة التقييم. |
Il a fixé cinq priorités organisationnelles, défini les objectifs et les indicateurs avec plus de précision, et renforcé l'utilisation stratégique de la fonction d'évaluation. | UN | وقد حددت خمس أولويات تنظيمية، وأهداف ومؤشرات محددة بصورة أوضح، وعززت الاستخدام الاستراتيجي لمهمة التقييم. |
Une formation en matière d'évaluation sera fournie au personnel de ce Groupe et à d'autres fonctionnaires du HCR s'intéressant au plan professionnel à la fonction d'évaluation. | UN | وسيوفر تدريب على التقييم لموظفي الوحدة وغيرهم من موظفي المفوضية ممن لديهم اهتمام فني بمهمة التقييم. |
En outre, les paramètres de la fonction d'évaluation seraient déterminés eu égard aux normes établies par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية التقييم الموضوعة ستسترشد بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Il a également étudié le projet de rapport sur la fonction d'évaluation pour 2012. | UN | واستعرضت اللجنة أيضاً صيغة مشروع التقرير المتعلق بوظيفة التقييم لعام 2012. |
Les délégations ont insisté sur la nécessité d'instaurer un lien étroit entre les principales priorités du mandat et de la stratégie et la fonction d'évaluation. | UN | وأكدت الوفود الحاجة إلى ضمان إيجاد صلة قوية بين الولاية الرئيسية والأولويات الاستراتيجية للصندوق ومهمة التقييم. |
La fonction d'inspection interne est intégrée à la fonction d'évaluation des projets. | UN | التفتيش الداخلي جزء من وظيفة تقييم المشاريع. |
la fonction d'évaluation de l'ONUDC conserve son indépendance opérationnelle car elle relève du Bureau du Directeur exécutif. | UN | ووظيفة التقييم في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مستقلة من الناحية التشغيلية من خلال إدراجها في إطار مكتب المدير التنفيذي. |
146. En conclusion, l'Administrateur a dit qu'il avait l'intention de renforcer la fonction d'évaluation et de la lier à la planification stratégique, de manière qu'elle contribue directement à la formulation des politiques et au processus décisionnel en matière de gestion. | UN | ٦٤١ - وبين مدير البرنامج، في ملاحظاته الختامية، عزمه على الاستمرار في تعزيز الوظيفة التقييمية وربطها بالتخطيط الاستراتيجي كيما تسهم مباشرة في صياغة السياسات واتخاذ القرارات التنظيمية. |
Celui-ci s'est, dans la supervision de la fonction d'évaluation des programmes et fonds du PNUD, particulièrement appliqué à voir dans quelle mesure les recommandations des évaluations ont été appliquées et par quels mécanismes cela s'est fait. | UN | وقد أولى مكتب التقييم، في تفتيشه على مهام التقييم في برامج وصناديق البرنامج الإنمائي، عناية خاصة لتقدير مدى اتباع التوصيات الخاصة بالتقييم، والآليات التي استخدمت لتحقيق ذلك. |
1. Approuve le < < Rapport sur la fonction d'évaluation dans le contexte du plan stratégique à moyen terme > > (E/ICEF/2002/10) en tant que déclaration de politique générale sur la fonction d'évaluation de l'UNICEF et, dans ce contexte; | UN | 1 - يؤيد " تقرير مهمة التقييم في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل " (E/ICEF/2002/10) بوصفه بيان السياسة العامة فيما يتعلق بنظام التقييم في اليونيسيف، وفي هذا الصدد؛ |
Elle établit un cadre permettant de faire en sorte que la fonction d'évaluation soit indépendante et fournisse des preuves crédibles pour ce qui est des résultats obtenus par ONU-Femmes pour assurer l'égalité des sexes et autonomiser les femmes. | UN | وهي تضع إطارا لضمان مهمة تقييم مستقلة توفر أدلة موثوقة بشأن أداء هيئة الأمم المتحدة للمرأة من حيث النتائج التي تحرزها في سعيها إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |