ويكيبيديا

    "la gestion des biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الممتلكات
        
    • إدارة الأصول
        
    • بإدارة الممتلكات
        
    • وإدارة الممتلكات
        
    • لإدارة الممتلكات
        
    • لإدارة الأصول
        
    • بإدارة الأصول
        
    • وإدارة الأصول
        
    • إدارة ممتلكات
        
    • إدارة أصول
        
    • وإدارة أصول
        
    • بإدارة ممتلكات
        
    • إدارة تلك الممتلكات
        
    • إدارة المعدات
        
    • إدارة أصناف الممتلكات
        
    biennal 2014-2015 Renforcement de la gestion des biens au Secrétariat UN تعزيز إدارة الممتلكات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le Comité a recommandé que davantage d'attention soit accordée à la gestion des biens et aux responsabilités y afférentes. UN وأوصى المجلس بضرورة التشديد على إدارة الممتلكات وعلى المساءلة.
    Ces écarts nuisent également à la qualité de la gestion des biens du Tribunal. UN وتعكس هذه الفروق بصورة سلبية أيضاً نوعية إدارة الأصول في المحكمة.
    Ce cours devra être suivi par tous les fonctionnaires participant à la gestion des biens. UN ويجب على الموظفين الذين تشمل مسؤولياتهم إدارة الأصول أن يكمّلوا هذه الدورة.
    La question est traitée dans la section relative à la gestion des biens durables. UN وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    L'autorité parentale comporte donc trois éléments, à savoir: la garde, la représentation légale et la gestion des biens. UN لذلك تشمل السلطة الأبوية ثلاثة عناصر هي: الرعاية الشخصية والتمثيل القانوني وإدارة الممتلكات.
    Étude détaillée sur la gestion des biens dans toutes les missions UN إجراء دراسة شاملة لإدارة الممتلكات في جميع البعثات الميدانية
    L'incidence du statut du mariage dans la gestion des biens du ménage UN تأثير الزواج في إدارة الممتلكات العائلية
    L'Administration a créé des groupes chargés de la liquidation des biens au sein des sections de la gestion des biens de la plupart des missions. UN وأنشأت الإدارة وحدات للتصرف في الممتلكات في غالبية البعثات الميدانية كجزء من أقسام إدارة الممتلكات.
    Le Comité a également été informé par le DAM que celui-ci avait pris des mesures pour renforcer la gestion des biens non durables. UN وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس أيضا بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة.
    S'agissant plus particulièrement de la gestion des biens, il faudra réviser les directives générales pour tenir compte des besoins spécifiques des opérations hors Siège. UN وفي مجال إدارة الممتلكات على وجه التحديد، يتعين تنقيح السياسات وأن تدرج فيها احتياجات العمليات الميدانية.
    Audit de la gestion des biens durables de la FINUL. UN مراجعة إدارة الممتلكات غير المستهلكة في القوة.
    Chaque année, un plan de travail est publié qui énonce des objectifs, des mesures, des indicateurs de résultats et des cibles touchant la gestion des biens. UN وتصدر خطة عمل سنوية تحدد الأهداف والإجراءات الرئيسية ومؤشرات الأداء وغاياتها الرئيسية في مجال إدارة الممتلكات.
    L'une des principales raisons de cette carence était l'absence d'un dispositif efficace de contrôle qui relie la gestion des biens et la fonction achat. UN وأحد الأسباب الرئيسية للعجز هو غياب آلية إشراف فعالة تربط بين إدارة الأصول وعملية الشراء.
    Le Bureau des services de contrôle interne a également relevé dans ses rapports de 2009 que la gestion des biens durables restait inefficace. UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقاريره لعام 2009 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    Par ailleurs, la gestion des biens était encore lacunaire. UN علاوة على ذلك، بقيت هناك بعض أوجه قصور في إدارة الأصول.
    la gestion des biens durables et des biens non durables constituait l'un des principaux sujets de préoccupation. UN ويتصل أحد المجالات التي تحظى باهتمام خاص بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Il n'y avait pas eu de dénombrement complet et des lacunes avaient été constatées en ce qui concernait la gestion des biens non durables. UN لم يجر حساب مادي بالكامل ووُجدت بعض أوجه القصور المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة.
    Groupe du matériel appartenant aux contingents et de la gestion des biens UN قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات
    Le Bureau a également souligné que négliger la gestion des biens accroît le risque de leur disparition. UN وشدد المكتب أيضا على أن عدم إيلاء الاهتمام لإدارة الممتلكات زاد من خطر اختفاء الأصول.
    Audit interne de la gestion des biens à l'UNOPS UN المراجعة الداخلية لإدارة الأصول في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Ce cours devra être suivi avant la fin de l'année par tous les fonctionnaires participant à la gestion des biens. UN ويتعين على كل موظف معنيّ بإدارة الأصول أن ينهي الدورة قبل نهاية العام.
    De nouveaux efforts sont nécessaires pour améliorer la gestion des biens et assurer la tenue d'états précis. UN وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتحسين حراسة وإدارة الأصول وكفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة.
    Le Chef du Service des achats est responsable devant le Directeur exécutif de la gestion des biens d'ONU-Femmes. UN كبير موظفي المشتريات مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Réponse du Secrétariat à la demande de renseignements supplémentaires sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix que UN رد اﻷمانـة العامـة علـى طلـب اللجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدراة والميزانية تقديم معلومات إضافية عن إدارة أصول حفظ السلام
    :: Formation du personnel de liaison du Département des opérations de maintien de la paix à l'utilisation des normes en matière de technologies de l'information et de la communication et à la gestion des biens informatiques grâce à des ateliers, et fourniture du logiciel correspondant UN :: تدريب جهات التنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام على استعمال معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات وإدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بتنظيم حلقات عمل وتوفير البرامج الحاسوبية المطابقة والتدريب الملائم
    L'élément de programme a pour objet de fournir des services de logistique en rapport avec la gestion des biens de l'ONUDI au Siège, dans les bureaux extérieurs et sur les sites de projet, ainsi qu'avec les voyages officiels, les transports et l'expédition, les communications et la gestion des registres et archives. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن توفير خدمات لوجستية مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو، تشمل الخدمات المتعلقة بإدارة ممتلكات اليونيدو في المقر والمكاتب الميدانية ومواقع المشاريع؛ والسفر الرسمي والنقل والشحن؛ والاتصالات؛ ومحفوظات المنظمة وسجلاتها.
    Du point de vue procédural, les présidents des tribunaux saisis en référé en vertu du décret du 18 mars 1963 se sont déclarés incompétents, puisque désormais la gestion des biens était assurée d'après un texte nouveau qui ne prévoyait pas la possibilité de saisir le juge des référés. UN ومن الناحية الإجرائية، أعلن رؤساء المحاكم في القضايا المستعجلة المحالة إليهم بموجب المرسوم المؤرخ 18 آذار/مارس 1963 أنه ليس لديهم اختصاص للنظر في تلك القضايا، نظراً إلى أن إدارة تلك الممتلكات أصبحت تؤمَّن وفقاً لنص جديد لا ينص على جواز إقامة دعوى أمام قاضي الأمور المستعجلة.
    Directives destinées aux missions pour la gestion des biens et du matériel de l'Organisation UN مبدأ توجيهيا للبعثات الميدانية بشأن إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Le Département répète que les biens non localisés ne sont pas nécessairement perdus, pas plus qu'ils ne sont révélateurs de quelque insuffisance dans la gestion des biens durables. UN وتؤكد إدارة الدعم الميداني مجددا أن الأصول التي لم يُعثر عليها بعد لا تمثل بالضرورة خسارة أو تشير إلى أي احتمال بوجود نقاط ضعف في إدارة أصناف الممتلكات غير المستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد