ويكيبيديا

    "la lutte contre la désertification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكافحة التصحر
        
    • لمكافحة التصحر
        
    • بمكافحة التصحر
        
    • ومكافحة التصحر
        
    • التصدي للتصحر
        
    • بالتصحر
        
    • والتصحر
        
    • مكافحة التصحﱡر
        
    • لمكافحة التصحُّر
        
    • محاربة التصحر
        
    • تناول قضايا التصحر
        
    • لمحاربة التصحر
        
    • إلى مكافحة التصحّر
        
    • مسائل التصحر
        
    • مكافحة التحصر
        
    Il mobilisera des fonds en conséquence pour financer sa contribution à la lutte contre la désertification. UN وسيعمل على تعبئة الأموال وفقاً لهذه الأهداف بغية تقديم مساهمته في مكافحة التصحر.
    Considérant les expériences qui démontrent la possibilité de développer l'investissement dans la lutte contre la désertification par des partenariats public-privé, UN وإذ يسلِّم بالتجارب التي تثبت إمكانات زيادة الاستثمارات في مكافحة التصحر من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص،
    la lutte contre la désertification en Guinée se mène à travers les activités et programmes des projets intégrés à caractère sous régional, représentés par: UN إن مكافحة التصحر في غينيا تجري عن طريق أنشطة وبرامج مشاريع متكاملة ذات طابع دون إقليمي، وقوامها ما يلي:
    Shillings kényens pour la lutte contre la désertification et la sécheresse UN التبرعات المعقودة لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف
    Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني مـن الجفاف
    Le secrétariat préconise une dernière sous-section consacrée à toutes les autres activités relatives à la lutte contre la désertification. UN وتدعو الأمانة إلى وضع قسم فرعي أخير يخصص لجميع الأنشطة الأخرى ذات الصلة بمكافحة التصحر.
    Dans la lutte contre la désertification, le Soudan coopère depuis longtemps déjà avec la communauté internationale. UN ظل تعاون السودان مع المجتمع الدولي في مكافحة التصحر قائما منذ وقت طويل.
    Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans UN اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
    Conscientes également de l'importance et de la nécessité d'une coopération internationale et d'un partenariat international dans la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية وضرورة التعاون والشراكة على الصعيد الدولي في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف،
    la lutte contre la désertification est un élément central de notre coopération pour le développement. UN إن مكافحة التصحر عنصر أساسي في تعاوننا اﻹنمائي.
    De ce fait, la Convention fournit une nouvelle approche de la lutte contre la désertification. UN ونتيجة لذلك، أعطت الاتفاقية مكافحة التصحر نهجا جديدا.
    Puisse ce message riche de fraternité éclairer notre regard dans la lutte contre la désertification de la planète. UN فلتكن هذه الرسالة المفعمة باﻷخوة نبراسا يضيئ طريقنا في مكافحة التصحر على كوكبنا.
    CONVENTION SUR la lutte contre la désertification DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHÉS PAR LA SÉCHERESSE ET/OU LA UN اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
    Contributions au Sommet de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification à sa cinquième session UN الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة
    Tout comme la protection de la diversité biologique, la lutte contre la désertification devrait se prévaloir des connaissances traditionnelles. UN وفيما يتعلق بحماية التنوع البيولوجي، فإن للمعارف التقليدية دور هام في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر.
    Examen des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Examen des résultats du Sommet mondial sur le développement durable qui intéressent la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Programme de travail commun Convention sur la diversité biologique/Convention sur la lutte contre la désertification UN برنامج العمل المشترك بين اتفاقيـة التنـوع البيولوجـي واتفاقيـة الأمم المتحـدة لمكافحة التصحر
    Existence de nombreux réseaux en relation avec la lutte contre la désertification; aucun n'appuie directement les centres de coordination nationaux UN قد يكون وضع نظام عام للمؤشرات والقياسات بمثابة وسيلة من الوسائل الفعالة لمكافحة التصحر والتخفيف من أثار الجفاف
    Cette perspective doit intégrer également le relèvement du niveau des investissements dans les secteurs concernés par la lutte contre la désertification. UN ويجب أن تأخذ وجهة النظر هذه في الاعتبار أيضاً زيادة مستوى الاستثمارات في القطاعات المعنية بمكافحة التصحر.
    Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification: stratégie et plan d'action 10 UN عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر: الاستراتيجية وخطة العمل
    Réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Ressources consacrées à la lutte contre la désertification selon les marqueurs de Rio En millions de dollars des États-Unis (prix courants) UN تركيز على مؤشرات ريو المتعلقة بالتصحر بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار المالية
    L'organisme est chargé de faire respecter les obligations du pays au titre des conventions des Nations Unies sur les changements climatiques, sur la diversité biologique et sur la lutte contre la désertification. UN ويختص المكتب بأداء التزامات بالاو بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر.
    Présence de programmes internationaux pertinents, d'organisations de recherche et d'organismes privés spécialisés dans la lutte contre la désertification. UN توجد برامج دولية ذات صلة ومنظمات بحوث وكيانات تابعة للقطاع الخاص متخصصة في مكافحة التصحﱡر.
    Les ONG reçoivent aussi une aide pour coordonner leur apport aux conférences sousrégionales, régionales et mondiales consacrées à la lutte contre la désertification. UN وتَتلقَّى المنظمات غير الحكومية أيضًا الدَّعم في مجال تنسيق مساهماتها في المؤتمرات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية لمكافحة التصحُّر.
    Elles avaient bien mis en évidence le lien qui existait entre la lutte contre la désertification et l'élimination de la pauvreté. UN وأبرزت هذه الدراسات العلاقة التي تربط بين محاربة التصحر والقضاء على الفقر.
    Reconnaissance de l'importance de la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans les décisions de la Convention sur la diversité biologique. UN :: الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي إلى أهمية تناول قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Ø Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة التصحر
    Mardi 29 septembre à 15 heures, sur le thème " Partenariats et institutions pour la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse - - La voie de l'amélioration " . UN الثلاثاء، 29 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/15، حول موضوع " الشراكات والمؤسسات الهادفة إلى مكافحة التصحّر وتدهور الأراضي والجفاف - السبيل إلى تحسين الأوضاع " .
    Le CST souhaitera peut-être aussi débattre des meilleurs moyens de recenser et évaluer les connaissances traditionnelles, des meilleures pratiques et des exemples de réussite dans la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تناقش أفضل السبل الكفيلة بتحديد وتقييم المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والنجاحات في مسائل التصحر وتدهور الجفاف والأراضي.
    Atelier sur les synergies entre la Convention sur la lutte contre la désertification, la Convention sur la diversité biologique et la Convention-cadre sur les changements climatiques (programme d'action sous-régional pour l'Afrique occidentale) UN آسيــا حلقة العمل الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية مكافحة التحصر فيينتيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد