ويكيبيديا

    "la matinée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصباح
        
    • صباح
        
    • الصباحية
        
    • صباحا
        
    • النهار
        
    • الخميس
        
    • صباحاً
        
    • صبيحة
        
    • الصباحِ
        
    • بالصباح
        
    • صباحًا
        
    • الصّباح
        
    • الجزء الصباحي
        
    • صباحية
        
    • الصبح
        
    Des déclarations seront faites tous les jours, durant la matinée et l'après-midi, et éventuellement durant la soirée. UN وسيُستمع إلى البيانات يومياً في فترتي الصباح وبعد الظهر، ومن الممكن إضافة بعض الجلسات المسائية.
    Toute la matinée ne sera pas nécessaire pour entendre tous les orateurs inscrits sur la liste pour la séance de demain. UN ولن نستغرق كل وقت جلسة الصباح في الاستماع إلى كل المتكلمين المدرجين في القائمة بالنسبة لاجتماع اليوم.
    Le 22 septembre, les forces gouvernementales ont repris le contrôle de Cheiria après des bombardements intensifs aux alentours du bourg, dans la matinée. UN وفي تاريخ لاحق، استعادت قوات الحكومة السيطرة على بلدة الشعيرية إثر قصف مكثف بالقرب من البلدة في الصباح.
    Résumés quotidiens de l'actualité diffusés dans la matinée et l'après-midi UN موجزا صحفيا يوميا شمل موجزات للأنباء صباح وبعد ظهر كل يوم
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    On notera qu'une partie de la séance de la matinée du premier jour sera consacrée aux questions d'organisation. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية.
    Oui, bien. Il veut vous voir tous. On en a parlé dans la matinée. Open Subtitles نعم صحيح، فقد أراد أن يسلم عليكم تحدثنا بهذا الأمر صباحا
    Il a travaillé toute la matinée dans la section où l'explosion a eu lieu. Open Subtitles لقد كان يعمل طوال الصباح فى القطاع الذي اتى منه الانفجار
    Oh, je suppose que tu vas partir à 03h00 l'après-midi parce que tu as passé toute la matinée à lire le rapport que j'ai rédigé. Open Subtitles أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته.
    J'ai été ici toute la matinée et je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر
    Ça veut dire que tu as 30 minutes pour trouver un abri et faire un feu avant que vous ne mourriez d'hypothermie dans la matinée. Open Subtitles يكون لديك 30 دقيقة فقط لإيجاد مأوى وإشعال نيران للتدفئة قبل أن تموت جرّاء انخفاض درجة حرارة الجسم في الصباح
    Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. Open Subtitles لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. Open Subtitles لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    Tu me sauves de devoir affronter mes parents dans la matinée. Open Subtitles أنت تنقذيني من الاضطرار إلى مواجهة والدي في الصباح
    Non, la femme dit être restée chez elle toute la matinée. Open Subtitles كلا الزوجة قالت بأنها كانت في المنزل طوال الصباح
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    J'ai passé toute la matinée à tester ce nouveau look et ensuite j'ai fait une sieste. Open Subtitles أقضي كل صباح في تجربة هذا المظهر الجديد و بعد ذلك أغفو قليلاً.
    Personne n'a été capable d'entrer à l'intérieur de toute la matinée. Open Subtitles انه لم يستطع احد للحصول على داخل كل صباح.
    S.E. M. Supachai Panitchpakdi résume les débats de la matinée à l'intention de la Deuxième Commission à New York. UN وقدم سعادة السيد سوباتشاي بانتشباكدي ملخصا للجلسة الصباحية خدمة للجنة الثانية في نيويورك.
    La séance était présidée par l'Ambassadeur Slade qui a indiqué qu'elle serait consacrée à la poursuite des débats qui avaient eu lieu dans la matinée sur les perspectives régionales. UN ترأس الجلسة السفير سليد. وذكر أن هذه الجلسة ينبغي أن تعتبر مواصلة للنقاش الذي دار صباحا بشأن وجهات النظر الإقليمية.
    J'ai passé la matinée à me regarder sur la vidéo. Open Subtitles لقد أمضيتُ النهار كله أشاهد نفسي في الفيديو
    Du mardi 30 avril 2013, session de l'après-midi, au jeudi 2 mai 2013, session de la matinée UN الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 2 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية
    De même, de l'avis général, les exposés pourraient être donnés dans la matinée et les séances de questions et réponses et les discussions de groupe avoir lieu l'aprèsmidi. UN ومن المتفق عليه عموماً أيضاً أن تُلقى المحاضرات صباحاً وأن تعقد جلسات الأسئلة والأجوبة ومناقشات الأفرقة بعد الظهر.
    Le lendemain 3 décembre, dans la matinée, les corps des religieuses furent découverts sur le chemin. UN في صبيحة اليوم التالي، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، عثر على الجثث ملقاة على الطريق.
    Le mec de la piscine sera là dans la matinée. Open Subtitles سيأتي رجل المسبح هنا في الصباحِ بطلب مني.
    Les ouvriers ont vidé les sacs de céréales dans la matinée, pourtant, après l'orage, ils ont trouvé l'arme dans l'un d'eux. Open Subtitles العمال افرغوا حقائب جديدة من الحبوب بالصباح ولكن بطريقةٍ ما بعد العاصفة وجدوا المسدس باحدى تلك الحقائب
    Nous envoyons un groupe avancé maintenant, et dans la matinée, nous enverrons le reste. Open Subtitles سنرسل الفرق المتقدمة الآن ثم سنرسل البقية صباحًا
    C'est elles qui ont voulu que la réunion se passe tôt dans la matinée. Open Subtitles هم الّذين أرادوا الحصول على اجتماع الصّباح الباكر
    Les travaux de la matinée de la 4257e séance, tenue le 16 janvier sous la présidence du Ministre des affaires étrangères de Singapour, le professeur S. Jayakumar, ont été consacrés aux déclarations des représentants des pays fournisseurs, et ceux de l'après-midi, aux interventions des membres du Conseil. UN واستمع المجلس في الجزء الصباحي من الجلسة 4257 المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير، التي رأسها وزير خارجية سنغافورة، إلى بيانات أدلى بها ممثلو البلدان المساهمة بقوات، بينما تكلم أعضاء المجلس في فترة بعد الظهيرة.
    Dans les cas où plus de quatre affaires sont programmées pour la même période, les sessions sont organisées de sorte à permettre l'utilisation d'une salle d'audience pour deux affaires dont l'une est entendue dans la matinée et l'autre l'après-midi. UN وعندما يكون من المقرر النظر في أكثر من أربع قضايا في نفس الفترة، تستعمل قاعة محكمة واحدة لنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى.
    Maman a dit que tu serais là dans la matinée, mais je la croyais pas. Open Subtitles أمي قالت أنك ستكون هنا في الصبح ولكن لم أصدقها ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد