ويكيبيديا

    "la mission africaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البعثة الأفريقية
        
    • للبعثة الأفريقية
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • لبعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • بعثة أفريقية
        
    • والبعثة الأفريقية
        
    Membre de la Mission africaine d'établissement des faits sur la situation des droits de l'homme au Darfour UN عضو البعثة الأفريقية لتقصي الحقائق بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور
    1. Le processus de vérification et de contrôle du cessez-le-feu sera dirigé par la Mission africaine. UN 1 - تتولى البعثة الأفريقية توجيه عمليات التحقق من وقف إطلاق النار ورصده.
    Les équipes mixtes de liaison seront responsables devant la Mission africaine à travers la Commission mixte de cessez-le-feu (CMC). UN وتكون أفرقة الاتصال المشتركة مسؤولة أمام البعثة الأفريقية من خلال اللجنة المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار.
    Elle renouvelle son appui à la Mission africaine au Burundi. UN ويكرر تأكيد دعمه للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    Depuis mon dernier rapport, le déploiement de la nouvelle composante de police civile de la Mission africaine au Soudan a commencé. UN ومنذ تقريري الأخير، بدأت عناصر الشرطة المدنية من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان انتشارها.
    Toutes les armes recueillies seront remises à la Mission africaine en vue de leur destruction immédiate. UN وتسلم جميع الأسلحة التي تجمع إلى البعثة الأفريقية لتدميرها فورا.
    la Mission africaine au Burundi a été d'une importance cruciale pour aider à stabiliser le pays et à préparer le terrain pour les forces de maintien de la paix des Nations Unies actuellement déployées. UN وكانت البعثة الأفريقية في بوروندي حيوية في المساعدة على استقرار البلد والتمهيد لقوة الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام.
    Cette décision est intervenue après plus d'une année au cours de laquelle la Mission africaine au Burundi (MIAB) a été la seule mission à assurer le maintien de la paix et de la sécurité dans le pays. UN وقد أتت هذه العملية بعد مرور ما يزيد على سنة اقتصر فيها حفظ السلام والأمن في بوروندي على البعثة الأفريقية في بوروندي.
    la Mission africaine au Burundi (MIAB) a fait un travail fort louable, malgré les moyens financiers et logistiques insuffisants mis à sa disposition. UN وقد قامت البعثة الأفريقية في بوروندي بعمل جدير بالثناء رغم عدم كفاية الموارد المالية والسوقية المتاحة لها.
    Ce processus a été grandement facilité par la Mission africaine au Burundi. UN وقد يسرت البعثة الأفريقية في بوروندي هذه العملية إلى حد كبير.
    Il a souligné le rôle crucial que la Mission africaine au Burundi (MIAB) a joué dans la consolidation du processus de paix dans le pays. UN وأبرز المجلس الدور الحيوي الذي تؤديه البعثة الأفريقية في بوروندي توطيدا لعملية السلام في ذلك البلد.
    Ils ont également salué l'action de la Mission africaine au Burundi (MIAB), et des contingents sud-africain, éthiopien et mozambicain qui la composent. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.
    :: Ont rendu hommage à la Mission africaine au Burundi, qui contribue grandement à faire progresser le processus de paix dans ce pays; UN :: حـيـَّـا البعثة الأفريقية في بوروندي لمساهمتها الكبيرة في تعزيز عملية السلام في بوروندي؛
    :: Mamadou Bah, Représentant spécial de l'Union africaine au Burundi et chef de la Mission africaine au Burundi. UN :: الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، السفير مامادو باه.
    Les membres du Conseil ont remercié les pays qui se sont dits prêts à envoyer des observateurs et à fournir des contingents à la Mission africaine. UN وأثنى أعضاء المجلس على البلدان التي أعلنت استعدادها لإرسال مراقبين والإسهام بوحدات عسكرية في البعثة الأفريقية.
    Des préparatifs préliminaires ont également commencé en vue d'aider, en cas de besoin, à arrêter un plan d'opérations pour la Mission africaine envisagée. UN وبدأت أيضا الاستعدادات الأولية من أجل المساعدة، على وضع مفهوم لعمليات البعثة الأفريقية المقترحة إذا طُلب منها ذلك.
    Le Bureau continue de prodiguer assistance et conseils à la Mission africaine au Burundi. UN ويواصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم المساعدة والمشورة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    Il a annoncé l'envoi de quatre personnes pour aider à la planification technique de la Mission africaine. UN وأعلن عن إرسال أربعة أشخاص للمساعدة في التخطيط الفني للبعثة الأفريقية.
    :: Identification d'urgence d'un État chef de file de la Mission africaine envisagée; UN :: القيام على سبيل الاستعجال بتحديد الدولة الرائدة للبعثة الأفريقية المقترحة؛
    Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent. UN ومن شأن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بكامل موظفيها وفعاليتها أن تزيد فرص منع أو التقليل من المواجهات الخطيرة.
    L'UNAMIS s'efforce de soutenir au maximum la Mission africaine au Soudan. UN 57 - تسعى بعثة الأمم المتحدة جاهدة إلى توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بأي طريقة ممكنة.
    c) Le déploiement de la Mission africaine au Burundi. UN (ج) نشر بعثة أفريقية في بوروندي.
    :: Consultations mensuelles au Darfour avec les représentants de la Commission du cessez-le-feu et de la Mission africaine au Soudan UN :: إجراء مشاورات أسبوعية في دارفور مع ممثلي لجنة وقف إطلاق النار والبعثة الأفريقية في السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد