ويكيبيديا

    "la partie iv" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الرابع
        
    • الجزء رابعا
        
    • الفرع الرابع
        
    • الباب الرابع
        
    • الفرع رابعا
        
    • والجزء الرابع
        
    • للجزء الرابع
        
    • بالجزء الرابع
        
    • القسم الرابع
        
    • الفرع هاء من الفصل الرابع
        
    Elle est également étudiée plus en détail dans la partie IV. UN ويرد بحثها بمزيد من التفصيل أيضا في الجزء الرابع.
    iii) Les modifications apportées aux systèmes nationaux, suivant les procédures définies dans la partie IV des présentes lignes directrices; UN ' 3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية؛
    v) Sujets britanniques relevant de la partie IV de la loi; UN ' 5` الرعايا البريطانيون بموجب الجزء الرابع من القانون
    Le texte intégral est reproduit dans la partie IV de la présente annexe. UN ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la partie IV de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها.
    Dans la partie IV, section A, du présent document, une estimation du montant de ces dépenses a été fournie. UN وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥.
    À la demande des Bermudes, le territoire n'est pas assujetti à l'application de la décision d'association des territoires d'outre-mer mettant en application la partie IV du Traité de la Communauté européenne. UN وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة الجماعة الأوروبية.
    À la demande des Bermudes, le territoire n'est pas assujetti à l'application de la décision d'association des territoires d'outre-mer mettant en application la partie IV du Traité de la Communauté européenne. UN وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    Il est rendu compte dans la partie IV ci-après de ses délibérations et décisions. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الجزء الرابع فيما يلي.
    Il est rendu compte dans la partie IV ci-après de ses délibérations et décisions. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الجزء الرابع أدناه.
    Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.E du rapport UN أعلى مستويات القوام المقترح على أساس الخطة الزمنية لنشر القوات المبينة في الجزء الرابع هاء من التقرير
    Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.B du rapport Idem UN أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء الرابع باء من التقرير
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées dans la partie IV ci-après. UN ويرد في الجزء الرابع أدناه الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة.
    Il est rendu compte dans la partie IV ci-après des délibérations et décisions des Groupes de travail. UN وترد أدناه في الجزء الرابع مداولات ومقررات الفريقين العاملين.
    Le titre de la partie IV est adopté tel que modifié. UN 76 - اعتمد عنوان الجزء الرابع في صيغته المعدلة.
    la partie IV concerne la protection législative contre la discrimination liée à l'emploi telle que un travail de valeur égale, la victimisation et le harcèlement. UN وينص الجزء الرابع على الحماية التشريعية من التمييز في مجال التوظيف، مثل مسائل العمل المتساوي القيمة والتعسف والتحرش.
    On trouvera à la partie IV du présent rapport un résumé des activités du Groupe de suivi. UN ويرد في الجزء الرابع من هذا التقرير موجز عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق الرصد.
    Toutes les réclamations figurant dans la deuxième tranche ont été soumises au processus décrit dans la partie IV.A. du premier rapport. UN خضعت جميع المطالبات الواردة في الدفعة الثانية للعمليات التي يرد وصفها في الجزء رابعا - ألف من التقرير اﻷول.
    la partie IV enfin est consacrée aux manifestations qui auront une incidence sur les travaux du Conseil dans les mois à venir. UN ويستشرف الفرع الرابع الأحداث التي ستترتب عليها آثار في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في السنة المقبلة.
    En outre, l'obligation de tout État de procéder à une étude d'impact sur l'environnement doit être expressément énoncée dans la partie IV du projet d'articles. UN وعلاوة على ذلك، يجب النص صراحة في الباب الرابع من مشاريع المواد على التزام كل دولة بإجراء دراسة لﻷثر على البيئة.
    la partie IV décrit la phase de la détention provisoire pendant laquelle le suspect est détenu dans un SIZO (sledstvennyi izolyator), c'est-à-dire une maison d'arrêt, ou centre de détention dans lequel sont placés des inculpés attendant le jugement et le prononcé de la sentence, et les condamnés qui ont interjeté appel. UN ويشرح الفرع رابعا مرحلة الحبس الاحتياطي، حيث يحتجز الفرد في أحد مراكز الحبس الاحتياطي بانتظار المحاكمة واصدار الحكم أو استئنافه.
    la partie IV met en évidence les principaux enseignements tirés de l'évaluation stratégique qui sont pertinents pour l'organisation tout entière. UN والجزء الرابع يسلط الضوء على الدروس المستقاة من التقييم الاستراتيجي، والتي تتسم بالأهمية بالنسبة للمنظمة ككل.
    Ces dispositions devaient seulement être appliquées sans attendre une éventuelle renégociation ou interprétation de la partie IV de l'Accord. UN ولا تحتاج هذه اﻷحكام إلا أن تنفذ بدون انتظار أي إعادة للتفاوض أو تفسير للجزء الرابع.
    En ce qui concerne la partie IV du rapport, nous souhaiterions en savoir plus sur la nature des données du système d'alerte rapide auxquelles se réfère le paragraphe 645. UN وفيما يتصل بالجزء الرابع من التقرير، نهتم اهتماما خاصا بمعرفة المزيد عن طبيعة البيانات في قاعدة بيانات نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني المشار إليه في الفقرة ٦٤٥.
    La décision financière que l'Assemblée générale est appelée à prendre est indiquée plus loin dans la partie IV. UN ويتضمن القسم الرابع أدناه إجراء التمويل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه.
    La notion de masse critique est analysée dans la partie IV du présent rapport. UN ويناقش مفهوم المستوى اللازم توافره بمزيد من التفصيل في الفرع هاء من الفصل الرابع من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد