ويكيبيديا

    "la partie v" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الخامس
        
    • الباب الخامس
        
    • الجزء خامسا
        
    • الفرع الخامس
        
    • الفرع خامسا
        
    • والجزء الخامس
        
    • القسم الخامس
        
    • بالباب الخامس
        
    • الجزء خامساً
        
    • يحدد الجزء الرابع
        
    • للجزء الخامس
        
    • في الفصل هاء
        
    Ce phénomène est traité dans la partie V du présent rapport. UN ويناقش هذا الموضوع في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    Nous commençons par le projet de résolution figurant au paragraphe 14 de la partie V du rapport. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la partie V de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الخامس من تقريرها.
    On a toutefois remarqué que l'exemple des réserves et objections à la partie V de la Convention de Vienne de 1969 était très spécifique. UN على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية.
    Cette question est traitée plus en détail dans la partie V. UN ويُعرض هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الجزء خامسا.
    la partie V examine les activités qui sont entreprises à l'appui des programmes nationaux de statistiques ventilées par sexe et leur incidence. UN ويبحث الجزء الخامس طبيعة الدعم المقدم إلى البرامج الوطنية للإحصاءات الجنسانية وكيفية تأثيره في تلك البرامج.
    la partie V décrit un certain nombre de points pertinents qui permettront de mieux cerner le sujet et stimulera le débat concernant les questions soumises aux experts. UN ويطرح الجزء الخامس بعض الأسئلة الهامة للمساعدة في التركيز على المسائل المثارة أمام الخبراء وحفز المناقشات بشأنها.
    La décision que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement des missions est indiquée à la partie V ci-après. UN أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه.
    la partie V est consacrée aux responsabilités de l'État du pavillon et la partie VII aux besoins des États en développement concernant la mise en oeuvre de l'accord. UN ويعالج الجزء الخامس مسؤوليات دول العلم، كما يعالج الجزء السابع احتياجات الدول النامية لتنفيذ الاتفاق.
    Le Groupe de travail n’a pas eu assez de temps pour examiner la proposition du Président relative à la partie V. UN ولم يُتح للفريق العامل وقتا كافيا لاستعراض اقتراح الرئيس بشأن الجزء الخامس.
    la partie V contient des informations mises à jour sur divers aspects de la planification des ressources humaines. UN ويستكمل الجزء الخامس المعلومات بشأن مختلف جوانب تخطيط الموارد البشرية.
    Remboursement en cas de violation des dispositions de la partie V UN رد المبالغ بسبب مخالفة أحكام الجزء الخامس
    la partie V formule des directives générales sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales. UN ويحدد الجزء الخامس توجيهات عامة بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    La Commission a décidé de maintenir la partie V du projet de résolution à la suite d'un vote enregistré avec 92 voix contre zéro et 14 abstentions. UN وقد قررت اللجنة الإبقاء على الجزء الخامس من مشروع القرار، بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتاً مقابل لا شيء، وامتناع 14 عضواً عن التصويت.
    C'est pourquoi nous espérons sincèrement que toutes les délégations voteront pour la partie V. UN ولهذا نأمل أن تتكرم جميع الوفود بالتصويت مؤيدة الجزء الخامس.
    Nous allons commencer par le projet de résolution figurant au paragraphe 14 de la partie V du rapport, qui a été adopté par la Troisième Commission sans être mis aux voix. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير. لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القـــرار دون تصويت.
    Ces dispositions sont liées inextricablement aux dispositions de la partie V auxquelles elles ont trait. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    Ces dispositions sont liées inextricablement aux dispositions de la partie V auxquelles elles ont trait. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    Les recommandations du Comité concernant le règlement des réclamations et les indemnités à verser (voir plus loin la partie V et le tableau récapitulatif joint au présent rapport) tiennent compte de ces critères et de ces procédures, comme expliqué ci-après. UN ولذلك فإن توصيات الفريق كما هي مبينة في الجزء خامسا أدناه بالنسبة لدفع المطالبات المدرجة في الجدول الملخص المرفق بهذا التقرير، تقدم وفقا لهذه المعايير واﻹجراءات حسبما هي مفصلة أدناه.
    la partie V porte sur le cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويستعرض الفرع الخامس إطار الموارد المتكاملة.
    la partie V décrit les colonies de travail correctif que le Rapporteur spécial a eu la possibilité de visiter à Saint-Pétersbourg. UN ويشرح الفرع خامسا المراكز الاصلاحية التي أتيح للمقرر الخاص زيارتها في سان بطرسبرغ.
    la partie V donne un aperçu des évaluations prévues en 2004. UN والجزء الخامس يتضمن مجملا لبرنامج التقييم في عام 2004.
    Cette question est examinée en détail dans la partie V du rapport. UN نوقشت هذه المسألة بصورة وافية في القسم الخامس من التقرير.
    De telles déclarations ne sont pas des réserves parce qu'elles ne subordonnent pas l'adhésion de la partie qui les fait à certaines conditions; elles sont plus proches de dénonciations partielles et peuvent être liées à la partie V des Conventions de Vienne de 1969 et 1986 concernant la nullité, la cessation et la suspension de l'exécution des traités. UN وقال إن هذه الإعلانات ليست تحفظات لأنها لا تضع شروطا لانضمام الطرف الذي يصدرها؛ ولكنها أقرب إلى التخلي الجزئي ويمكن ربطها بالباب الخامس من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 وعام 1986 فيما يتعلق ببطلان وإنهاء وتعليق سريان المعاهدات.
    Par 127 voix contre zéro, avec 2 abstentions, la partie V est maintenue. UN تقرر الإبقاء على الجزء خامساً بأغلبية 127 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    la partie V formule des directives générales sur les BAT et les BEP. UN يحدد الجزء الرابع توجيه عام بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Un document synoptique des treize principes et approches proposés pour la partie V de la Stratégie politique globale est publié dans l'annexe 1 de l'étude. UN وترد في المرفق الأول بهذه الدراسة وثيقة تجميعية لجميع المبادئ والنهج الثلاثة عشرة المقترحة للجزء الخامس من استراتيجية السياسية العليا.
    Le Programme de protection de l'enfance a été lancé en 1997 par la Fondation du Jourdain. Comme on l'a vu plus en détail dans la partie V ci-dessus, ce programme est exécuté dans deux centres: UN يتضمن برنامج حماية الطفل من الإساءة والذي نشأ عام 1997 كأحد البرامج التابعة لمؤسسة نهر الأردن وتم تناوله بتفصيل أكبر في الفصل هاء من هذا التقرير المركزين التاليين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد