ويكيبيديا

    "la pologne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بولندا
        
    • وبولندا
        
    • لبولندا
        
    • البولندي
        
    • ببولندا
        
    • البولندية
        
    • فبولندا
        
    • لبلوندا
        
    • وكندا
        
    • بولندي
        
    • بولندية
        
    Le Groupe a simplement demandé à la Pologne si elle avait vendu ou transféré des armes à un État voisin ou proche de la Côte d’Ivoire. UN ولهذه الأسباب، استفسر الفريق ببساطة عما إذا كانت بولندا قد باعت أو نقلت أسلحة إلى أي ”من الدول المجاورة أو القريبة“.
    Il fallait encore du temps à la Pologne pour mener des consultations interministérielles qui permettraient de décider si le pays pouvait adhérer au Protocole no 12. UN وتحتاج بولندا إلى المزيد من الوقت لإجراء مشاورات بين الوزارات تتيح لها أن تقرر ما إذا كانت ستنضم إلى البروتوكول 12.
    la Pologne souhaite rester un pays industriel fort et soutenir l'industrie comme moyen de combattre la pauvreté partout dans le monde. UN وتريد بولندا أن تظلّ بلداً صناعياً قوياً يُعلي من أهمية الصناعة كسبيل لمكافحة الفقر في جميع أنحاء العالم.
    La République tchèque, la Pologne et la Hongrie vont adhérer à l'Alliance en 1999. UN من المتوقع أن تنضم الجمهورية التشيكية وبولندا وهنغاريا إلى الحلف في عام ١٩٩٩.
    nationale de la Pologne à l'adresse suivante : UN يمكن الحصول علــى نسـخ البلاغ الوطني لبولندا من:
    la Pologne avait envisagé la possibilité d'incriminer l'enrichissement illicite mais elle ne l'a pas fait. UN وبعد أن نظرت بولندا في إمكانية تجريم الإثراء غير المشروع، لم تعتمد بولندا جريمة في هذا الصدد.
    la Pologne est consciente du rôle énorme que l'ONU doit jouer dans la réalisation de ces buts. UN إن بولندا تعي وتسلم بالدور الكبير الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تحقيق هذه اﻷهداف.
    La République tchèque, la Hongrie et la Pologne s'associent à cette déclaration. UN وتضم صوتها إلى هذا البيان كل من بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا.
    la Pologne espère que les objectifs d'Action 21 se traduiront dans la déclaration politique qui sera adoptée cette semaine. UN وتأمل بولندا أن تضمن أهداف جدول أعمال القرن ٢١ في البيان السياسي الذي سيعتمد خلال هذا اﻷسبوع.
    Dans le même temps, la Pologne exprime sa volonté politique de mettre en oeuvre cette notion dans sa politique nationale. UN وتود بولندا في نفس الوقت أن تعرب عن إرادتها السياسية لتطبيق هذا المفهوم في سياستها الوطنية.
    Le représentant de la Pologne s’aligne avec la déclaration du représentant de l’Autriche faite au nom de l’Union européenne. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى ممثل النمسا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Nous savons que la Pologne n'est pas la seule à manifester de telles préoccupations. UN إننا نعرف أن بولندا ليست البلد الوحيد الذي تساوره هواجس من هذا القبيل.
    Son Excellence Mme Krystina Tokarska-Biernacik, Vice-Ministre d'État, Ministère du travail et des politiques sociales de la Pologne UN سعادة السيدة كريستينا تو كارشا برناسيك، نائبة وزير الدولة ووزيرة العمل والجنسيات الاجتماعية في بولندا
    Son Excellence Mme Krystyna Tokarska-Biernacik, Sous-Secrétaire d'État, Ministère du travail et des politiques sociales de la Pologne UN معالي السيدة كريستينا تو كارسكا برناسيك، نائبة وزير الدولة ووزيرة العمل والسياسة الاجتماعية في بولندا
    Celle-ci est tenue régulièrement à jour et communiquée aux missions diplomatiques et consulaires de la Pologne à l'étranger. UN ويجري إبلاغ القائمة، التي يجري تحديثها بشكل منتظم، إلى بعثات بولندا الدبلوماسية ومكاتبها القنصلية في الخارج.
    Certains des termes utilisés dans la traduction peuvent différer de la terminologie usitée dans les précédents rapports de la Pologne. UN وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا.
    Certains des termes utilisés dans la traduction peuvent différer de la terminologie usitée dans les précédents rapports de la Pologne. UN وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا.
    Pour sa part, la Pologne reste attachée à l'effort de stabilisation en Iraq. UN وبولندا من جهتها، لا تزال على التزامها بجهود تثبيت الاستقرار في العراق.
    Régimes de contrôle des exportations dont la Pologne est membre : UN وبولندا عضو أيضا في النظم التالية للرقابة على الصادرات:
    En 2009, nous avons signé des accords intergouvernementaux avec la Roumanie, la Serbie et la Pologne. UN وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: cinquième rapport périodique de la Pologne UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الخامس لبولندا
    Le représentant de la Pologne a décrit les activités du Bureau central de lutte contre la corruption, qui combinaient opérations et enquêtes anticorruption avec efforts de prévention et d'information. UN ووصف العضو البولندي في الفريق أعمال المكتب المركزي لمكافحة الفساد التي تشمل عمليات مكافحة الفساد والتحقيق فيه من جهة وجهود الوقاية والتوعية من جهة أخرى.
    Il a félicité la Pologne d'avoir adopté une législation relative à la violence familiale interdisant explicitement les châtiments corporels dans la famille et dans les structures d'accueil. UN وأشادت ببولندا لاعتمادها تشريعات تتعلق بالعنف المنزلي وتحظر صراحةً العقاب البدني في المنزل وفي غيره من أماكن الرعاية.
    Par ailleurs, 172 682 ont déclaré être de nationalité silésienne, laquelle n'est pas reconnue à l'heure actuelle par la Pologne. UN وعلاوة على ذلك، أعلن 682 172 شخصا أنهم يتمتعون بالجنسية السيليسية، وليست هذه جنسية تعترف بها حاليا الدولة البولندية.
    la Pologne s'emploie à rapprocher sa législation des normes juridiques internationales. UN فبولندا تسعى جاهدة إلى تعديل قوانينها بما يتفق ومعايير القانون الدولي.
    Pour obtenir de plus amples renseignements et pour s'inscrire, prière de prendre contact avec Mme Ewa Malys, Mission permanente de la Pologne (courriel newyork.un.rsvp@msz.gov.pl).] UN للتسجيل ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة إيوا ماليس، البعثة الدائمة لبلوندا (البريد الإلكتروني newyork.un.rsvp@msz.gov.pl ]
    la Pologne et le Canada aimeraient que ces faits soient répercutés dans le texte final du projet de résolution. UN وتود بولندا وكندا أن تظهر هذه المعلومة في النص النهائي لمشروع القرار..
    Toutefois, l'extradition d'un citoyen polonais peut être accordée à la demande d'un État étranger ou d'un organe judiciaire international si cette possibilité découle d'un traité international ratifié par la Pologne. UN ورغم ذلك، يمكن السماح بتسليم مواطن بولندي بناءً على طلب تتقدَّم به دولة أجنبية أو هيئة قضائية دولية إذا كانت هذه الإمكانية منبثقة من معاهدة دولية صدَّقت عليها بولندا.
    Le plan d'action national de la Pologne visait à promouvoir l'égalité des sexes et la présentation non stéréotypée des femmes dans les médias. UN وشجعت خطة عمل وطنية بولندية على المساواة بين الجنسين وعلى تصوير المرأة بطريقة غير نمطية في وسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد